Конечно, он чудовище, но чудовище, отданное на поругание ослам. Я предпочитаю быть на его месте, а не на вашем. Я присутствовал на заседании в качестве возможного наследника пэрства. Я все слышал. Я не имел права высказываться, но имею право быть порядочным человеком. Ваши насмешки возмутили меня. Когда я зол, я способен подняться на гору Пендлхилл и набрать там травы «собачий зуб», хотя она навлекает молнию на голову того, кто срывает ее. Вот почему я поджидал вас здесь, у выхода. Объясниться никогда не лишнее, мне нужно поговорить с вами. Понимаете ли вы, что в известной степени оскорбили и меня? Милорды! Я твердо решил отправить кое-кого из вас на тот свет. Все вы, присутствующие здесь, – Томас Тефтон, граф Тенет Севедж, граф Риверс, Чарльз Спенсер, граф Сендерленд, Лоуренс Хайд, граф Рочестер, и вы, бароны Грей-Ролстон, Кери Хендсдон, Эскрик, Рокингем, ты, маленький Картрет, ты, Роберт Дарси, граф Холдернес, ты, Уильям, виконт Хеттон, и ты, Ральф, герцог Монтегю, и все остальные, слушайте меня: я, Дэвид Дерри-Мойр, моряк английского флота, бросаю вам вызов и настоятельно предлагаю запастись секундантами и свидетелями; я буду ждать вас, чтобы встретиться лицом к лицу и грудь с грудью нынче же вечером, тотчас же или завтра, днем или ночью, при солнечном свете или при свете факелов, в любом месте, в любое время и на каких угодно условиях, всюду, где только хватит места, чтобы скрестить клинки; советую осмотреть пистолеты и шпаги, ибо я собираюсь сделать вакантными ваши пэрства. Огл[252] Кавендиш! Прими меры предосторожности и вспомни свой девиз: Cavendo tutus[253]. Мармедьюк Ленгдейл! Ты поступишь благоразумно, если по примеру твоего предка Гундольда велишь нести за собою гроб. Джордж Бутс, граф Уорингтон! Не видать тебе больше своего графства в Честере, своего критского лабиринта и высоких башен Денгем-Месси. Что касается лорда Вогана, он достаточно молод, чтобы говорить дерзости, но слишком стар, чтобы отвечать за них; поэтому я привлеку к ответу его племянника Ричарда Вогана, депутата палаты общин от города Мерионета. Тебя, Джон Кемпбел, граф Гринич, я убью, как Эгон убил Мэтеса, но только честным ударом, а не сзади – я привык становиться к острию шпаги грудью, а не спиной. Это решено, милорды. А теперь, если угодно, прибегайте к колдовству, обращайтесь к гадалкам, натирайте себе тело мазями и снадобьями, чтобы стать неуязвимыми, вешайте себе на шею дьявольские или Богородицыны ладанки, – я буду драться с вами, невзирая ни на какие благословения или колдовские чары, и даже не подумаю ощупывать вас, чтобы узнать, нет ли на вас талисманов. Я буду биться с вами пеший или конный. На любом перекрестке, если хотите – на Пикадилли или Черинг-Кроссе, пусть даже для нашего поединка разворотят мостовую, как это сделали во дворе Лувра для Гиза с Бассомпьером. Слышите? Я вызываю вас всех! Дорм, граф Карнарвон! Я заставлю тебя проглотить мою шпагу до рукоятки, как это сделал Мароль с Лилем-Мариво; увидим, будешь ли ты смеяться, милорд. Ты, Барлингтон, похожий на семнадцатилетнюю девчонку, ты можешь приготовить себе могилу, где пожелаешь: на лужайке твоего Мидлсекского замка или в твоем Лендерсбергском саду в Йоркшире. Ставлю в известность ваши милости, что я не терплю дерзостей и накажу вас по заслугам, милорды. Я не допущу, чтобы вы глумились над лордом Ферменом Кленчарли. Он лучше вас. Как Кленчарли, он не менее знатен, чем вы, а как Гуинплен, он обладает умом, которого у вас нет. Я объявляю его дело своим делом, оскорбление, нанесенное ему, считаю нанесенным мне и возмущен вашими издевательствами над ним. Посмотрим, кто из нас останется жив, ибо я вызываю вас – слышите? – на смертный бой; оружие и способ смерти выбирайте, какие вам угодно, но, так как вы джентльмены и в то же время грубые скоты, я соразмеряю свой вызов с вашими качествами и предлагаю вам все существующие способы взаимного истребления, начиная с дворянского оружия – шпаги и кончая простонародной кулачной расправой.

Этот яростный поток был встречен всеми молодыми людьми высокомерной улыбкой.

– Согласны, – ответили они.

– Я выбираю пистолет, – сказал Берлингтон.

– Я, – заявил Эскрик, – выбираю старинный поединок в огороженном месте на палицах и на кинжалах.

– Я, – сказал Холдернес, – рукопашную схватку на двух ножах, одном длинном и одном коротком.

– Лорд Дэвид, – ответил граф Тенет, – ты шотландец, и я выбираю палаш.

– Я – шпагу, – сказал Рокингем.

– Я, – объявил герцог Ральф, – предпочитаю бокс. Это благороднее!

Гуинплен вышел из темноты.

Он направился к человеку, который до сих пор назывался Том-Джим-Джеком, но теперь оказался кем-то другим.

– Благодарю вас, – сказал он, – но это касается только меня.

Все обернулись.

Гуинплен подошел еще ближе. Какая-то сила толкала его к тому, кого все называли лордом Дэвидом и кто стал его защитником, если не более. Лорд Дэвид отступил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже