– Я не хотел бы оставаться последним, – говорит Ибрагим. – Я всегда старался ни к кому не привязываться, но к этим троим привязался.

– Ну, скажем, вы станете третьим, а Джойс тогда последней.

– И оставлять Джойс одну мне не хочется.

– Ну, по-моему, Джойс надолго одна не останется, как вы считаете?

– Пожалуй, что нет, – улыбается Ибрагим.

– Она такая озорница.

Ибрагим, задержавшись у двери, достает из кармана пиджака бумажник.

– Боюсь, у меня только карта, Энтони. Последние наличные потратил на такси. – Открыв бумажник, он хмурится. – Странное дело, но и карточки нет.

– Чего только клиенты не придумывают, – усмехается Энтони.

– Должно быть, куда-то задевал. Мне так жаль. Можно записать на мой счет?

Энтони подходит к Ибрагиму, обнимает его.

– Этот раз – за мой счет. А теперь скачите, красавчик. При виде вас все попадают, как мухи.

Ибрагим рассматривает себя в зеркало, поворачивает голову влево и вправо. И кивает.

– Спасибо, Энтони. Думаю, и правда попадают.

<p>Глава 27</p>

Элизабет выходит из кухни. Если в доме кто-то и побывал, их уже нет, в этом она уверена. Так говорит ей внутреннее чутье, но все же она прикладывает палец к губам и жестом велит Джойс оставаться на месте. Ногой осторожно толкает дверь в гостиную. Никого. Два стула, два приставных столика, тумбочка с радиоприемником и вазой с цветами. Ни тела, ни крови – уже кое-что. Это внушает Элизабет некоторую надежду. Она понимает, что придется подниматься по лестнице. И знает, что окажется уязвимой, если наверху кто-то есть. Без оружия… Она оборачивается к холлу, однако Джойс не видит. Мгновение паники, но Джойс уже выходит из кухни, держа по ножу в каждой руке. Элизабет кивает.

Большой нож Джойс отдает ей. И шепчет:

– Осторожно, держи за ручку.

Сердце у Элизабет колотится о ребра. Часто, но уверенно. Это хорошо.

Есть ли кто-то в доме? Она попала в ловушку? И, хуже того, завела в ловушку Джойс?

Она показывает Джойс, чтобы та осталась внизу, и поднимается по лестнице.

<p>Глава 28</p>

О Роне много чего можно сказать, но никто не скажет, что он не похож на водопроводчика. Райан Бэйрд впускает его не глядя.

– Я от жилищного кооператива, проверить напор воды. Подержите сумку, у меня в ней инструменты. Не волнуйтесь, все бесплатно.

Так это и есть Райан Бэйрд? Мальчишка, который пнул в затылок и оставил умирать лучшего друга Рона?

Сколько же ему? Семнадцать? Восемнадцать? Тощий, волосы высветлены, блестящие серые спортивные брюки, голая грудь. Открыл с джойстиком в руках и, как только Рон спросил, где ванная, снова уселся играть. Несколько лет назад Рон ему навалял бы прямо с порога. Но порой методы Элизабет работают лучше, так что он будет делать то, что ему велено. И, может быть, еще дождется случая врезать Райану Бэйрду прямо в разинутый рот. Рон на это надеется. При всем почтении к Ганди и ему подобным иногда приходится переходить черту.

Рон поднимает крышку бачка, достает из спортивной сумки пакет в оберточной бумаге и запихивает его как можно глубже. Не так уж много кокаина на десять тысяч фунтов, думает он. Надо будет при случае обсудить это с сыном Джейсоном.

Рон возвращает крышку на место, проверяет, нормально ли она встает на бачок, затем снова снимает ее. После сует руку в карман комбинезона. Неизвестно, где Элизабет его раздобыла, но до чего же удобная одежка. Интересно, можно будет оставить себе? Хотя все время ходить в комбинезоне может быть чревато. От этого – один шаг до выхода за покупками в пижаме.

Он вытаскивает кредитку Ибрагима и аккуратно опускает ее в бачок.

Установив крышку, Рон застегивает молнию сумки. Он вдруг осознает, что ему действительно нужно в туалет, но решает потерпеть. Как знать, что получится, если спустить воду из бачка с килограммом кокса внутри?

Выйдя в коридор, Рон кричит: «Готово дело, приятель!» – и, не дождавшись от Райана Бэйрда ответа, покидает квартиру.

Он выжидает минуту-две – ведь никогда не знаешь, кто может тебя услышать, – и только потом берется за телефон. Одноразовый, звонок с него нельзя отследить. У Джейсона таких полно, и он даже глазом не моргнул, когда отец попросил поделиться. Рон набирает номер констебля Донны де Фрейтас. Та отзывается с третьего гудка.

– Алло?

– Алло, это Донна де Фрейтас?

– Привет, Рон, это вы?

– Нет-нет, не знаю никакого Рона. Просто хочу сообщить информацию.

– Ну, допустим. Валяйте. Только быстро. Я смотрю запись с камеры наблюдения: как «Рено» въехал в пекарню Грегга.

– Видите ли, я водопроводчик…

– Так-так…

– И работал в номере восемнадцать по Хэзелден-гарденс.

– Хэзелден-гарденс, восемнадцать?

– Ага, так я там кое-что нашел. В туалетном бачке, первая дверь по коридору, как вломитесь.

– Понимаю… сэр. А жилец сейчас дома?

– Да. Еще и без рубашки, Донна. Господи, я ему чуть не врезал.

– Что ж, файрхэвенская полиция благодарит вас за содействие, сэр. Но мы не можем вломиться в частное жилище без основательной причины.

– А какая, например, может быть причина?

– Ну, например, если на кого-то напали.

– Ах да, точно, напали. Вопли и все такое.

– О’кей, выезжаем.

– Хорошо. Возьмите с собой Криса.

– Вы не могли бы назвать свое имя?

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Клуб убийств по четвергам

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже