Он внимательно ознакомился со свежим творением Иванны и произнёс восторженно-торжественную речь на эту тему. Иванна, имея богатый опыт общения с ним, ни на минуту не обманулась; и действительно, после виртуозной смены тем, Каркаров перешёл к главному волнующему его вопросу: старательно делая самое невинное выражение лица, он поинтересовался, не общалась ли она со Снейпом; Иванна, которая уже поняла, к чему он клонит, издала трагический вздох и попросила одолжить зеркало. Каркаров, сделав вид, что не удивился, выдал требуемое, Иванна, надеясь, что её посылка уже дошла до адресата, послала вызов.

— Коллега, я, надеюсь, не отвлекла вас от чего-либо важного? — поприветствовала она возникшего в зеркале Снейпа.

— Нет, знаете ли, я недавно получил ваше письмо, и всё гадал — когда же вы объявитесь лично, — отозвался тот.

— На самом деле, я не хотела беспокоить вас так скоро, — виновато продолжила Иванна, силясь рассмотреть, где он находится; из-за головы Снейпа виднелся только краешек книжных полок, и понять его местоположение было крайне затруднительно. — Дело в том, что Игорь меня попросил посредством вас провести разведку предпринимаемых Дамблдором действий касательно грядущего Турнира. Ему это безумно интересно, а сам спросить он, видимо, стесняется, — мило улыбнулась она, демонстративно не глядя на Каркарова.

— Увы, я ничем не могу удовлетворить его любопытство, я сейчас дома, и не вполне осведомлён о каких-либо действиях Дамблдора, — с ехидной полуулыбкой отозвался Снейп. — Не рановато ли Игорь обеспокоился?

— Я вот тоже считаю, что рановато, но его же не убедишь, — вздохнула Иванна, отодвигая табурет от стола, откидываясь спиной на стену и закидывая ноги на стол, явно давая понять внимательно наблюдающим за ней Каркарову и Василисе, что их ожидает долгий разговор. Василиса делала вид, что не слушает, Каркаров же, напротив, изобразил страдальческое выражение лица. — Кстати, коллега, что вы думаете по поводу моего письма? Есть опасение, что наше зелье обладает рядом дополнительных свойств, помимо заявленных…

— Как я успел убедиться, с вашими детищами так всегда, — усмехнулся Снейп. — Однако видеть столь здравый подход к вопросу с вашей стороны более чем отрадно.

— Ну, без вас это детище ждала бы более тяжкая судьба, — убеждённо отметила Иванна. — Именно поэтому я бы хотела, чтобы вы как-нибудь заехали в лабораторию холдинга, где я буду заниматься изучением его свойств. В конце концов, «детище» отчасти ваше.

— Не рассчитывайте вытрясти из меня алименты, — хмыкнул Снейп. — Я уже смирился с тем, что от вас не отделаешься, — видно, что он пожал плечами, не было, но Иванна готова была поклясться, что он это сделал. — Так что заглянуть в Прагу мне, очевидно, придётся.

Иванна охотно закивала и пустилась в пространные рассуждения о гипотетических недокументированных свойствах замораживающего зелья. Каркаров, который до сих пор выразительно кривился, окончательно убедился, что дело гиблое, и с демонстративно-удручённым видом покинул мастерскую.

Комментарий к Глава 72

Гэта — японские деревянные сандалии в форме скамеечки.

«Адастра» — искажённое Ad astrа (лат.), «К звёздам» (часть известного изречения «Per aspera ad astra» — Через тернии к звёздам (Сенека)).

Sub vexilli aurorae alas expandamus… (лат.) — Расправим крылья под знамёнами Авроры [полярного сияния], первая строчка гимна.

Иллюстрация к главе

http://vk.com/photo-14591519_268523081

========== Глава 73 ==========

21 — 26 августа 1994 г.,

Дурмштранг

Разговор на зельеварческие темы затянулся. Василиса успела прибрать в мастерской и, сдерживая зевоту, отправиться спать. Иванна, не прерывая беседы, пожелала ей спокойной ночи и, поставив зеркало перед собой, используя корешок справочника по совместимости материалов в качестве подставки, облокотилась на столешницу. В ходе дискуссии они со Снейпом решили проверить, как зелье консервирует предметы без заморозки, и однозначно сошлись во мнении, что не стоит пытаться что-либо «улучшить» в рецепте. Чуть за полночь в мастерскую заглянул Каркаров. Видя, что заканчивать общение Иванна не собирается, он встал позади неё и, принявшись деловито разминать её плечи, ненавязчиво влился в разговор, до чрезвычайности изумив Иванну репликами, показывающими его некоторую осведомлённость в теме. Снейпа явление бывшего соратника привело в ещё более ироничное расположение духа; разговор его чрезвычайно развлекал, что особенно подчеркнуло беспокойство, с которым он осведомился, нормально ли для зеркала то, что оно нагрелось. Иванна с сожалением подтвердила, что общение пора сворачивать, и, прикинув, что сейчас в Англии должно быть около девяти вечера, пожелала Снейпу сладких снов и прервала связь.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги