Когда "Штормовой ястреб" повернул, чтобы направить свой маленький флот к Пескам Слоновой Кости, заходящее солнце превратило их в мерцающую белую ленту между синевой моря и густой зеленью высокой травы и деревьев за его пределами. Это была бы приятная картина, если бы не уродливый клубок дымящихся лодок и трупов, захламлявших двухсот ярдовый участок пляжа. В полумиле от берега стояла на якоре плотная группа кораблей, а море между ними и пляжем было заполнено лодками, переправлявшими войска на берег. Взяв у Охтана подзорную трубу, Ваэлин увидел, что в лодках много Искупленных, а большинство тел, покачивающихся в прибое или лежащих на песке, - Шталхаст. Настоящий лес стрел и дым, поднимавшийся от десятков лодок, свидетельствовали об ожесточенном поединке у береговой линии, который, очевидно, переместился вглубь острова. Сквозь едкую дымку Ваэлин разглядел развевающиеся знамена под тучей стрел на расстоянии мили вглубь острова. Орда пробилась на берег, но битва за остров еще не закончилась.

Изучив местность за песками, он увидел, что она представляет собой череду дюн, увенчанных длинной травой, а значит, наступающей армии будет трудно сохранить строй. Это также означало, что марш вглубь острова может остаться практически неохраняемым, если двигаться быстро. Длинная трава, влажная от шторма, но уже частично высушенная солнцем, также представляла собой заманчивую возможность.

"Наш курс, милорд?" спросил капитан Охтан. Хотя Ваэлин не сомневался в его храбрости, то, как он задержался взглядом на скоплении вражеского флота, свидетельствовало о том, что он не испытывает особого энтузиазма ввязываться в одностороннее морское сражение.

"Бой будет на суше, - сказал Ваэлин к явному облегчению капитана. "Аскиранские сехтаку пытаются блокировать продвижение орды по полуострову. Мы сделаем все возможное, чтобы помочь им, по крайней мере до прибытия императора".

"Вот, мой господин", - сказал Охтан, бегло осмотрев берег. Его палец указал на место, где белые пески исчезали в скалистых обрывах на юге. "Вода остается глубокой до нескольких ярдов от берега. Значит, мы сможем посадить корабли на мель и высадиться, не тратя часы на возню с лодками".

"Проследи за этим". Ваэлин передал ему подзорную трубу и перешел на среднюю палубу, где его спутники ждали во главе двух сотен солдат из роты иноземцев. "Как только сойдете на берег, принимайте командование ротой", - сказал он Нортаху. "Ведите их вглубь острова, пока не найдете боевую линию Сехтаку. Если их оттеснят, наступайте на фланг Шталхаста. Если нет - формируйте левый фланг. Алум, Сехмон, будьте добры охранять спину лорда Нортаха".

Нортах кивнул. "А ты, брат?"

Ваэлин повернулся к Луралин, коротко встретил ее все еще решительный взгляд, а затем сосредоточился на Джихле. "Мне нужно зажечь огонь".

ГЛАВА 22

Их продвижение от кораблей к берегу было встречено коротким дождем стрел, выпущенных Шталхастом из дюн, и сбившим дюжину солдат, но количество стрел было слишком мало, чтобы остановить их продвижение. Как только прибой схлынул, Нортах, Эллеси и их небольшой отряд лучников и арбалетчиков ответили залпом, спровоцировав Шталхаста оставить луки и броситься в атаку. Последовала серия команд, и рота чужеземцев поспешно выстроилась в неровный, но все же плотный строй, прежде чем сотня или около того Шталхастов бросились на них. Большинство из них были зарублены в считанные мгновения, но нескольким удалось пробить себе путь сквозь строй, прежде чем их встретил Алум. Копье Мореска просвистело с привычной смертоносной точностью, заставив небольшой отряд Шталхаста разделиться на части. Их быстро окружили солдаты, и волны стали красными, исчезая под бешеным натиском копий и мечей.

"Формируйте роты!" крикнул Нортах, пробираясь через следы короткой схватки, толкая и пиная солдат, чьи лица раскраснелись то ли от триумфа, то ли от шока первого боя. "Смена, ленивые ублюдки! Мы должны выиграть войну, и не на этом пляже!"

С помощью сержантов и офицеров Нортаху вскоре удалось привести свою дружину в подобие порядка, и он повел их в дюны.

"Готовы?" спросил Ваэлин у Джихлы. Как и было велено, она оставалась рядом с ним с тех пор, как перебралась по канатам с корабля на прибой. Эреза и Луралин настояли на том, чтобы остаться с ней. Луралин держала в руке кинжал и носила рубашку из цепной ткани, как и Эреза, хотя, учитывая природу ее дара, она не чувствовала необходимости носить оружие.

"Сомневаюсь, что мне когда-нибудь надоест поджигать Шталхаст", - ответила Джихла, на потном лице которой трепет смешивался с неудержимой жаждой возмездия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клинок Ворона

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже