"Штормовой ястреб, поскольку он самый быстрый корабль во флоте". Он кивнул Чжуан-Каю, который все это время молчал, и на его тяжелых чертах лица застыла печаль, которая, как знал Ваэлин, может длиться всю жизнь. Может, настоятель и был человеком, которого трудно любить, и, насколько он мог судить, его не оплакивал император, ради которого он так старался, но Слуги все его любили.

"Мне также нужны Служители Храма, - добавил Ваэлин, - если они согласны, и все остальные в наших рядах, кто обладает благословением Небес. И, - он протянул кошелек, - мой мешок, полный пыли".

ГЛАВА 30

Сайкир, казалось, воспринимал предстоящую битву не более чем новую игру: он возбужденно возился рядом с Шерин, ухмылялся, а его глаза горели предвкушением, когда он наблюдал за тем, как матросы и солдаты готовят "Штормовой ястреб" к выходу в море. Улькар заметно отличался от своего приемного брата. Впервые Ваэлин увидел проблеск страха в его огромных глазах, широко расставленных и ярких на бледной голове, высунувшейся из-под толстого слоя одежды, в которую его облачила Шерин. Ваэлин ожидал большего гнева, когда он пробудил ее от короткой дремы после долгого дня, проведенного в целительских палатках. Вместо этого она молча слушала, как он объясняет свои намерения, а затем с ее губ сорвался унылый вздох.

"Значит, - сказала она, - мы должны стать такими же, как он? Дети будут сражаться за нас?"

"Если бы был другой путь..."

"Что у тебя внутри?" - вклинилась она, ее взгляд стал скорее обеспокоенным и любопытным, чем гневным. "То, что я видела вчера..." Она нахмурилась и покачала головой. "Я видела, как ты дрался раньше, но это был не бой. И это был не ты".

"Я же сказал тебе, я взял песню Ахм Лина..."

"Ахм Лин никогда не был чудовищем". В ее глазах мелькнуло сожаление, и он вздрогнул от ее слов. "Думаешь, если ты выиграешь эту войну, она исчезнет?" - спросила она, немного смягчив тон. "Убьешь Темного Клинка, и проклятие будет снято? Ты так думаешь?"

"Я не знаю. Я знаю только, что его нужно остановить любыми средствами, чего бы это нам ни стоило. И думаю, ты тоже это знаешь".

Она опустила голову, глаза закрылись, плечи ссутулились, и он понял, что она испытывает большее чувство вины, чем раньше. "Я пойду с ними", - сказала она. "И не буду слышать ни слова об обратном".

"Тебе будут рады", - сказал он. "Сегодня нам понадобятся все наши силы".

Из гавани Джайган-Шу " Штормовой ястреб " пришлось выводить на буксире: три лодки с матросами, борясь с изменчивыми течениями, выводили его в открытое море. "Сегодня не очень сильный бриз, милорд", - сказал капитан Охтан, глядя на безоблачное небо, которое светлело, превращаясь в бледно-голубое утро. "Нам потребуется немало времени, чтобы добраться туда", - добавил он, кивнув на зубчатый силуэт под горизонтом. Перспектива плыть в одиночку навстречу всему объединенному флоту противника, похоже, волновала его не так сильно, как недостаточная скорость, которую продемонстрирует при этом его корабль.

"Приготовьтесь, капитан, - приказал ему Ваэлин. "Сейчас подует ветер, и нам понадобятся самые умелые руки на румпеле".

Охтан кивнул и направился к штурвалу, но затем остановился. "Не был уверен, что это правильно, знаете ли", - сказал он, натянутая, осторожная улыбка спутала его бороду. "Позволить Исцеляющей Грейс наложить на меня руки. Мне казалось, что это противоестественно, ведь я прожил все положенные дни. Подумал, что мне пора снять с себя ответственность и вечно слушать ворчливый язык жены. Это была не совсем правда, понимаете? То, что я сказал о желании ее смерти. Может, я и говорил, но никогда не чувствовал этого. Когда я вернулся домой и обнаружил, что ее нет, я проплакал целую неделю". Он опустил взгляд на свои руки, разгладил ладони, пальцы лишились скрюченной жесткости возраста. "Но я не думаю, что она будет возражать, если я задержусь здесь еще немного, когда есть хорошая работа".

" Нет, капитан", - согласился Ваэлин. "Не думаю, что она будет против".

Он двинулся к носу, где Шерин ждала Сайкира - Улькар с неохотой позволил передать себя под опеку Луралин. Ваэлин поднял Сайкира на настил за бушпритом, когда нос "Штормового ястреба"развернулся в сторону сгрудившегося вражеского флота. "Ты знаешь, что от тебя требуется?" спросил его Ваэлин.

"Знаю", - ответил он, и его прежнее волнение сменилось легким трепетом. "Он там", - сказал Сайкир, указывая на плавучую крепость. "Я чувствую его".

"Сделай это для нас, и ты больше никогда не почувствуешь его присутствия".

"Он был добр, когда нашел меня". Черты лица Сайкира дрогнули, когда он попытался совладать с незнакомыми эмоциями. "Я не знал, почему, ведь до этого никто не был добрым. Но это был обман, ложь. Он просто хотел использовать меня для того, что я могу делать, как и ты".

"Вот только я не лгал", - заметил Ваэлин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клинок Ворона

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже