— Эвелин, ваш револьвер с вами? — откликнулась полковник Кольт.

— Да. А что?

— Заряжен?

— Да.

— Прекрасно! Я беру вас на охоту за этим собирателем цветов! И если промахнетесь хоть раз, на мое следующее занятие можете не приходить!

— Промахнусь? Никогда! — яростно выдохнула леди Эвелин.

— Но, госпожа Кольт… — попытался вмешаться сэр Бринкер.

— Будете прикрывать нас с тыла! — отрубила полковник. — Господин суперинтендант, выделите нам полицейскую группу!

«Стоит только чем-то вывести ее из себя, и фронтир из нее так и лезет», — подумал сэр Майкл Морган, когда за полковником Кольт и ее спутниками закрылась дверь.

— Черт, не успела я девчонку всему обучить! — бормотала полковник Кольт, стремительным шагом пересекая внутренний двор женского колледжа.

«Ее Королевского Величества приготовительная школа олбарийского университета. Колледж святой Джейн», — значилось над широким входом. Именно отсюда исчезла девочка.

Все имеющиеся в наличии преподаватели были немедленно опрошены шустрыми констеблями. Скорости им добавлял тот факт, что они трудятся под управлением самой Леди-Полковник. Это вам не лейтенант какой. Вон пара лейтенантов у нее под началом бегает!

Полковника Кольт знала вся лоумпианская полиция. Знали, что лени и промедления она не потерпит. А уж когда стало известно, что похищенная — ученица госпожи полковника, констебли забегали еще быстрее!

— Исчез преподаватель литературы Генри Аткинс! — наконец сообщил один из констеблей.

— Ага! Теперь мы знаем имя этого мерзавца! — воскликнул молоденький лейтенант.

— Я и раньше знала его имя. Хороший поэт. Ищите его, он может оказаться свидетелем, — спокойно кивнула полковник Кольт.

— Свидетелем? Не похитителем? — удивился лейтенант.

— Это не значит, что его не нужно искать, лейтенант!

— Но, госпожа полковник, почему вы так уверены, что это не он? — вопросил сэр Дональд Бринкер.

— Потому что я читала его стихи. И более чем уверена, что он предпочел бы отрубить себе руку по самое плечо, нежели написать что-то вроде «сорву восхитительный цветок невинности». Кроме того, в записке грамматическая ошибка. И почерк…

— Почерк? Она же написана печатными…

— Я помню. Почерк остается почерком, каким бы шрифтом вы ни пользовались. Наш эксперт по графологии говорит, что почерк — это и есть личность. Культурный человек или гном, часто пользующийся пером, даже если постарается, никогда не сможет так написать.

— То есть, вы хотите сказать, что записку писал человек низкого звания?

— Ни в коем разе. В этом случае в почерке, словно в зеркале, отразился бы род его занятий. Нет. Письмо написано богатым, не слишком образованным самодуром, имеющим наглость и глупость похищать моих учениц!

— Здравствуйте, госпожа полковник! Здравствуйте, сэр Дональд и леди Эвелин! — к ним быстро шла одна из учениц колледжа. — Выходит так, что я последней видела Мелоди.

— Здравствуй, Мелани, — откликнулась леди Эвелин. — Где, когда?

— Мы гуляли во дворе после занятий, она зачем-то отошла в сторону, и тут к ней подошел какой-то пожилой господин… и она ушла с ним!

— Как он выглядел? — спросила госпожа полковник.

— Ну… высокий такой… старый очень… ему точно за пятьдесят. Бакенбарды у него такие… и усы… солидный весь такой. Я подумала, он какой-то ее родственник! А еще пенсне он носит. И трость у него такая… красивая… с львиной головой… в цилиндре.

— Трость в цилиндре? — слегка ошеломленно поинтересовалась леди Эвелин.

— Нет. Старик, — ответила девочка. — Старик в цилиндре. И трость у него. С львиной головой.

— В цилиндре? Днем? — изумилась полковник Кольт.

— Мой отец подходит под это описание, — вздохнул сэр Дональд. — У него есть такая трость, а цилиндр он способен носить в любое время суток.

Словно для того, чтоб подтвердить эту информацию, обладатель цилиндра и трости появился в воротах школы.

— Да вот же он! — ахнула Мелани, указывая на старика.

— Не может быть, — пробормотал сэр Дональд. — Он же никогда не навещал Мелоди… он был против, когда мы отдали ее сюда! И вообще он должен находиться у себя в поместье.

— Что ж, сейчас мы спросим его самого, — промолвила полковник Кольт.

— Да. Виделся. А на каком основании вы задаете мне этот вопрос, леди? — поинтересовался пожилой джентльмен.

— Госпожа полковник, с вашего позволения. На основании того, что я веду дело о похищении вашей внучки, сэр Леонард.

— Вы? Ведете дело? — надменно осведомился сэр Леонард. — Простите, леди, вы несомненно прекрасны, но…

— Половая принадлежность и внешность сотрудника полиции интересует вас больше, чем то, что ваша внучка пропала? — опасным низким голосом поинтересовалась полковник Кольт. — Или вы меня не расслышали?

Надменный старик нахмурился. Госпожа полковник почти воочию увидела, как в голове у него с грохотом перекатываются тяжелые камни.

— Дональд! — старик обернулся к сыну.

— Да, отец, — откликнулся тот.

— Я тебе говорил, чтоб ты не смел отдавать мою внучку в эту мерзкую школу?! Я тебя предупреждал, что это добром не кончится! Но ты пошел на поводу у этой… — он бросил короткий неприязненный взгляд на леди Эвелин и та вздрогнула. Взгляд старика ожег ее будто кислотой.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Антология фантастики

Похожие книги