— Эвелин, ваш револьвер с вами? — откликнулась полковник Кольт.
— Да. А что?
— Заряжен?
— Да.
— Прекрасно! Я беру вас на охоту за этим собирателем цветов! И если промахнетесь хоть раз, на мое следующее занятие можете не приходить!
— Промахнусь? Никогда! — яростно выдохнула леди Эвелин.
— Но, госпожа Кольт… — попытался вмешаться сэр Бринкер.
— Будете прикрывать нас с тыла! — отрубила полковник. — Господин суперинтендант, выделите нам полицейскую группу!
«Стоит только чем-то вывести ее из себя, и фронтир из нее так и лезет», — подумал сэр Майкл Морган, когда за полковником Кольт и ее спутниками закрылась дверь.
— Черт, не успела я девчонку всему обучить! — бормотала полковник Кольт, стремительным шагом пересекая внутренний двор женского колледжа.
«Ее Королевского Величества приготовительная школа олбарийского университета. Колледж святой Джейн», — значилось над широким входом. Именно отсюда исчезла девочка.
Все имеющиеся в наличии преподаватели были немедленно опрошены шустрыми констеблями. Скорости им добавлял тот факт, что они трудятся под управлением самой Леди-Полковник. Это вам не лейтенант какой. Вон пара лейтенантов у нее под началом бегает!
Полковника Кольт знала вся лоумпианская полиция. Знали, что лени и промедления она не потерпит. А уж когда стало известно, что похищенная — ученица госпожи полковника, констебли забегали еще быстрее!
— Исчез преподаватель литературы Генри Аткинс! — наконец сообщил один из констеблей.
— Ага! Теперь мы знаем имя этого мерзавца! — воскликнул молоденький лейтенант.
— Я и раньше знала его имя. Хороший поэт. Ищите его, он может оказаться свидетелем, — спокойно кивнула полковник Кольт.
— Свидетелем? Не похитителем? — удивился лейтенант.
— Это не значит, что его не нужно искать, лейтенант!
— Но, госпожа полковник, почему вы так уверены, что это не он? — вопросил сэр Дональд Бринкер.
— Потому что я читала его стихи. И более чем уверена, что он предпочел бы отрубить себе руку по самое плечо, нежели написать что-то вроде «сорву восхитительный цветок невинности». Кроме того, в записке грамматическая ошибка. И почерк…
— Почерк? Она же написана печатными…
— Я помню. Почерк остается почерком, каким бы шрифтом вы ни пользовались. Наш эксперт по графологии говорит, что почерк — это и есть личность. Культурный человек или гном, часто пользующийся пером, даже если постарается, никогда не сможет так написать.
— То есть, вы хотите сказать, что записку писал человек низкого звания?
— Ни в коем разе. В этом случае в почерке, словно в зеркале, отразился бы род его занятий. Нет. Письмо написано богатым, не слишком образованным самодуром, имеющим наглость и глупость похищать моих учениц!
— Здравствуйте, госпожа полковник! Здравствуйте, сэр Дональд и леди Эвелин! — к ним быстро шла одна из учениц колледжа. — Выходит так, что я последней видела Мелоди.
— Здравствуй, Мелани, — откликнулась леди Эвелин. — Где, когда?
— Мы гуляли во дворе после занятий, она зачем-то отошла в сторону, и тут к ней подошел какой-то пожилой господин… и она ушла с ним!
— Как он выглядел? — спросила госпожа полковник.
— Ну… высокий такой… старый очень… ему точно за пятьдесят. Бакенбарды у него такие… и усы… солидный весь такой. Я подумала, он какой-то ее родственник! А еще пенсне он носит. И трость у него такая… красивая… с львиной головой… в цилиндре.
— Трость в цилиндре? — слегка ошеломленно поинтересовалась леди Эвелин.
— Нет. Старик, — ответила девочка. — Старик в цилиндре. И трость у него. С львиной головой.
— В цилиндре? Днем? — изумилась полковник Кольт.
— Мой отец подходит под это описание, — вздохнул сэр Дональд. — У него есть такая трость, а цилиндр он способен носить в любое время суток.
Словно для того, чтоб подтвердить эту информацию, обладатель цилиндра и трости появился в воротах школы.
— Да вот же он! — ахнула Мелани, указывая на старика.
— Не может быть, — пробормотал сэр Дональд. — Он же никогда не навещал Мелоди… он был против, когда мы отдали ее сюда! И вообще он должен находиться у себя в поместье.
— Что ж, сейчас мы спросим его самого, — промолвила полковник Кольт.
— Да. Виделся. А на каком основании вы задаете мне этот вопрос, леди? — поинтересовался пожилой джентльмен.
— Госпожа полковник, с вашего позволения. На основании того, что я веду дело о похищении вашей внучки, сэр Леонард.
— Вы? Ведете дело? — надменно осведомился сэр Леонард. — Простите, леди, вы несомненно прекрасны, но…
— Половая принадлежность и внешность сотрудника полиции интересует вас больше, чем то, что ваша внучка пропала? — опасным низким голосом поинтересовалась полковник Кольт. — Или вы меня не расслышали?
Надменный старик нахмурился. Госпожа полковник почти воочию увидела, как в голове у него с грохотом перекатываются тяжелые камни.
— Дональд! — старик обернулся к сыну.
— Да, отец, — откликнулся тот.
— Я тебе говорил, чтоб ты не смел отдавать мою внучку в эту мерзкую школу?! Я тебя предупреждал, что это добром не кончится! Но ты пошел на поводу у этой… — он бросил короткий неприязненный взгляд на леди Эвелин и та вздрогнула. Взгляд старика ожег ее будто кислотой.