– Какая разница, как его зовут! – воскликнул бельчонок. – Главное, что он портниху испугал.

– Кавардак – это название еды, – пояснила детектив, – блюда из мяса, картофеля, овощей. Его стали готовить много-много лет назад в казане или кастрюле. Кавардак – это очень вкусно. Но из-за того, что в тарелке лежит все вместе: мясо и овощи перемешаны, люди стали называть словом «кавардак» беспорядок. Вот у тебя в спальне, Чинк, настоящий кавардак! Книги, вещи, все перемешано, как мясо и овощи в кушанье. Каждое слово в нашем языке имеет свою историю. Например, завтрак. Почему он так называется?

– Ну… – пробормотал Чинк, – его едят утром.

– Логичнее тогда говорить не завтрак, а утряк? – улыбнулась Софи. – Ответ прост. Слово «завтрак» появилось очень-очень давно, никто не знает, когда именно, но точно в древние времена. А тогда не было магазинов, где можно купить йогурты, сосиски, яйца, хлеб, масло. Еду готовили долго, холодильники еще не придумали, поэтому любое блюдо хранилось считаные часы, потом оно портилось. И все готовилось медленно, у хозяек в те времена не было острых ножей, мясорубки, терки… Мясо, например, растирали камнями. Чтобы накормить утром семью, женщина должна была не спать всю ночь. Но разве человек может жить без сна?

– Конечно нет, – ответил Чинк, – и мы, белки, и вы, совы, тоже нуждаемся в отдыхе.

– Правильно, – похвалила его Софи, – поэтому утреннюю еду готовили вечером, а ели ее назавтра, на рассвете. Завтрак – это блюдо, которое на завтра! Повторяю: в давние времена, когда появилось слово «завтрак», еду готовили загодя и ели не сегодня, а завтра. О! Люси, ты проснулась?

– Да, – кивнула белка, – спасибо, Софи, мне стало легче, могу теперь рассказать, что произошло.

– Слушаем тебя, – сказала Софи и посадила на лицо очки.

Чинк хихикнул.

– Почему ты всегда надеваешь очки, когда кто-то говорит? Они же не слуховой аппарат?

– Замолчи, – велела бельчонку Люси, – не задавай глупых вопросов.

– Глупых вопросов не бывает, – спокойно возразила Софи, – если чего-то не знаешь, надо непременно обратиться к тому, кто тебе все объяснит. Чинк, мы непременно побеседуем о моих очках, но позднее. Люси, начинай.

Портниха заломила лапы.

– Лиса Рита заказала мне платье, сейчас опишу какое! Я взяла особую ткань! Купила ее…

Бельчонок опустил хвост и начал вздыхать.

Люси замолчала, потом сердито воскликнула:

– Софи, вели ему перестать сопеть! Я не могу говорить о самом страшном дне в моей жизни, когда твой помощник хрюкает, закатывает глаза, чихает, кашляет, прыгает, бегает…

– Ничего этого я не делал! – удивился бельчонок. – Просто мне стало скучно, когда ты принялась про одежду для лисы говорить! Прекрасно знаю, что ты целый час впустую проболтаешь! Зачем нам знать, какую тряпку ты купила? Переходи сразу к делу!

Большие глаза Софи стали огромными.

– Чинк! Так говорить невежливо!

– Почему? – возразил бельчонок. – Я сказал правду! Она сейчас долго ткань описывать будет, а можно же просто сказать: «Я сшила Рите обновку!» У меня сегодня времени нет!

– Ты что, президент Медовой Долины? – прищурилась Люси.

– Разве я похож на старого енота Клауса? – обиделся Чинк. – Я что, такой же толстый? Меня везде на машине возят, потому что мои лапы еле-еле ходят? Нет! Перед тобой молодой, стройный, красивый бельчонок, я быстро бегаю! И почему ты вдруг такой странный вопрос задала? Я похож на Клауса, как яблоко на паровоз.

– Старыми бывают кресла, – отрезала Люси, – а про енота лучше сказать: пожилой, так уважительнее. Да, Клаус раздобрел, но это не от котлет, а от лет!

– Не понимаю, – сказал Чинк, – при чем здесь котлеты? Я их очень люблю, в особенности картофельные с грибной подливкой. Но сейчас не время о еде болтать.

– Енот с трудом ходит, потому что у него лапки болят, – продолжала Люси. – Бегать, как ты, Клаус не может. Но ума и воспитания у него хватит на десять бельчат. Старших надо уважать, они плохого не посоветуют. Вопрос про президента я задала потому, что ты стал меня торопить. А это невежливо. Если бы ты работал президентом Медовой Долины, тогда понятно: ты по уши занят, каждая минутка на счету. Но куда торопиться бельчонку, а?

– На турнир по шишкам, – неожиданно ответил Чинк, – я хочу посмотреть, что там делают.

– Турнир по шишкам? – изумилась Софи. – Впервые о таком слышу!

– Я тоже. Он состоится сегодня, – заявил Чинк, – мне интересно. Наверное, участники друг в друга шишки кидать будут.

Люси посмотрела на сову.

– Софи, у меня горе, беда, ужас, катастрофа, кавардак! Я хочу рассказать, что случилось, а Чинк не дает!

– Говори, дорогая, – ласково попросила сова, – приношу тебе извинения за поведение своего помощника, сейчас он будет тебя внимательно слушать.

<p>Глава третья</p>

Люси прижала обе лапки к груди.

– Лиса Рита заказала новое платье. Попросила такое, чтобы все от удивления рты раскрыли. И я придумала нечто потрясающее. Всю переднюю часть наряда обшила пуговицами, которые сама смастерила. Черными и белыми.

Бельчонок поморщился.

– Жуть! Небось голова заболит на эдакое смотреть!

Сова укоризненно воскликнула:

– Чинк!

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны Медовой Долины

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже