Через час, закупив одежду и свежие газеты, мы погрузились на корабль с мощным по земным меркам двигателем. Эльфийский жрец занял соседнюю с нами каюту. Я бы вытряхнул из менестреля душу, но чутье подсказывало подождать, понаблюдать за охотником и жертвой повнимательней. Лина точно не позволит устроить допрос на корабле. Певуна она взяла под опеку, на эльфа беззастенчиво заглядывалась, пропуская мимо ушей насмешки.
Поселили меня с «супругой» в каюте с единственной кроватью. Мне, точно верному песику, тотчас было указано место на неудобном кресле. Потом последовал показ мод. Ангелина под мои колючие замечания дважды перемерила купленные наряды.
– У, змей кусачий! – притворно злилась она в ответ.
Я с удовольствием упражнялся в сарказме, а сам любовался хрупкой девичьей фигурой, обтянутой невесомым шелком. Лина смешно морщила нос, замолкала, выдумывая ответные колкости, кривила уголки губ. Занятие нравилось нам обоим, но через час я решил: пора поделиться очередной порцией своей истории. Присев на край кровати, я без лишних вступлений увел Ангелину в безрадостную тьму прошлых дней.
Далеко за полночь молодой маг возвращался после разбирательств в городской страже. Его секунданты отпросились досматривать сны, поэтому Лиорсар не спешил. Он кутался в меховой плащ, отобранный у поверженной жертвы – провинциального маркизика, вздумавшего пренебрежительно высказаться о его брате Ариэле – наследнике семьи Желлес. Брату было плевать на такие вещи, вместе с остальным семейством он последовал за королем на южный берег пережидать зиму, наслаждаться пением птиц и цветением роз.
Мороз щипал лицо, небо вызвездило так, что недостаток фонарей не чувствовался. Почтенные горожане досматривали десятые сны, лишь свободолюбивые кошки миловались у входа в подвал.
Лиорсар раздраженно слепил снежок и запустил в мурлык. Он был зол на отца. За четыре месяца, прошедшие с его возвращения, тот ни разу не поинтересовался, как дела у младшего сына. В приказном порядке требовал, чтобы молодой человек отправился в дальнее поместье, преумножал денежки среднего брата, считал зарплату слугам, следил за посевами, в обход всех законов создавал бессловесных, неприхотливых работников-зомби из мертвецов заброшенного кладбища.
«Я не крестьянин, я его сын! Как он посмел так со мной обойтись!» – билось в груди разочарование. Юноша не претендовал на наследство братьев, но волен был выбирать дорогу самостоятельно. И расходовать магический талант на управление поливом и борьбу с насекомыми не планировал.
Свободы хотел и его друг – принц Таресальнавер, сын четвертой жены Артольда Третьего. Помимо Тареса у короля еще девять официальных детей от разных жен, полтора десятка признанных бастардов и младший брат, не имеющий права на престол в связи с врожденной слепотой. Скандала от женитьбы принца Тареса на иноземке никто не ждал. Интрига состояла в том – дадут ли согласие на свадьбу со смертным старейшины клана Алавиль. Наверняка потребуют, чтобы принц прошел тест на возможность продления жизни.
Многочисленное эльфийское посольство как раз отправилось на переговоры в зимнюю королевскую резиденцию. Тарес с Радессой поехали им вслед, мечтая выпросить разрешение на свадьбу.
Как бы больно ни было Лиорсару, он желал им удачи. Маг поступил бы на службу к принцу, путешествовал с ним и смог хоть изредка видеть прекрасную эльфийку.
– Хватай! – приказал кто-то за спиной. Молодой человек не понял, кого ловят, пока не свалился ничком в снег и не захрипел от магической удавки на шее.
– Этот щенок приходил к тебе? – Густой бас мэтра Йорда был слышен за несколько кварталов.
– Он, – отвечал ему мэтр Панайд. – Что, парень, готов послужить на благо родины?
Мэтр магии земли вышел из-за спины мэтра магии смерти и беззлобно пнул плечо Лиорсара носком сапога.
– Расскажешь еще раз про свою куколку тысячи бедствий, – сообщил он, пока двое помощников волокли молодого некроманта по снегу.
– Я изложил все, что знал, и письменно, и на словах! – слабо попытался сопротивляться пленник.
– Ты изложил, а твои учителя в Ири – нет, – холодно бросил Йорд. – И эльфы Леса тоже развели нехорошую политику. Чем не знак: посмотрите, что ждет вас и вашу страну! – прошипел мэтр, забираясь в карету.
Пленника кинули ему в ноги. Следом, отдавив Лиорсару руку, забрался Панайд, растекся по покрытому гобеленом диванчику и принялся делиться со вторым мэтром свежими сплетнями, ругать грядущую реформу магической службы, задуманную Артольдом Третьим. От шубы мэтра пахло средством от моли. Молодой человек завозился, пытаясь усесться поудобней, за что получил очередной пинок, на этот раз от старого некроманта.
– Уезжая, король приказал нашим магам любой ценой остановить порождение тьмы. И мы нашли способ. Это ты, мальчик. Твой отец дал добро.
Почему-то молодой маг нисколько не усомнился в его словах. Властный герцог иль’Харса без сожалений избавился от посмевшего ослушаться сына. Жаль, не сбежать. Тягаться с двумя мэтрами юноша не мог.