— А если я поступлю наоборот? — спросил жрец. — Если я спасу Эбану? Его доставят ко мне, и я просто отпущу его из города. Такое ведь возможно? Или ты помешаешь мне?

— Это не в моих силах, Кемес. Я сейчас нахожусь далеко от Крокодилополя. Я могу говорить с тобой и создавать образы в твоем мозгу, но не могу тебе приказать. Однако я могу указать тебе путь.

— Зачем?

— Ты желаешь узнать истину. И я хочу открыть тебе часть этой самой истины. Ты способен отправить Эбану в лабиринт. Это путь, и ты собирался следовать ему. Но сейчас ты готов изменить это, чтобы доказать себе, что ты можешь что-то изменить.

— А это не так?

— Нет. Эбана все равно попадет в лабиринт. Это путь. Его путь. И он пройдет по нему. Пусть позже, чем нужно, но пройдет. Ты считаешь, что лабиринт это смерть? Но рождённый живым, хоть он и смертен, не погибнет преждевременно. Тот, кто обладает началом, умрет в свое время — это закон пути.

— Значит, от моего решения ничего не зависит? — спросил Кемес.

— Именно так. И от решения Атлы ничего не зависит. Её бунт это также часть пути.

— Но ты не сказала главного. Кто управляет Атлой? Кто стоит за ней?

— Отвечу на понятном для тебя языке, Кемес. За ней стоит великая госпожа.

— Это богиня?

— Ты же не веришь в богов, Кемес?

— Богиня это лишь слово. Под ним может скрываться могущественная женщина. Но тогда в чем секрет её могущества? Она знает то, чего не знаю я? Чего не знают жрецы наших храмов?

— Потому я и сказал тебе, что это великая госпожа. Она знает больше.

— Но где она живет?

— В Фивах.

— В столице Юга? — Кемес был разочарован ответом. — Там живут люди. И ты желаешь сказать, что жрецы Амона умнее жрецов Себека?

— Жрецы здесь ни при чем, Кемес. Великая госпожа не имеет отношения к жрецам богов и богинь Кемета. Мудрецы не всегда живут в храмах. Я наблюдаю за выходящим, чтобы узнать входящего. Я наблюдаю за прошлым, чтобы узнать будущее. Я великая госпожа и одни любят меня, и я люблю их, иные ненавидят меня, и я прощаю их.

— Ты знаешь будущее? Мое будущее?

— Твоя жизнь — это путь, Кемес, а конец твоей жизни — это постоянство смерти, которая обладает назначением. Я пришла указать тебе путь к смерти.

— Я скоро умру?

— Тебя не радует это? И ты считаешь себя мудрецом? Ты ничего не постиг в этой жизни, Кемес. Хорошо! Измени путь Эбаны. Не отправляй его в лабиринт и этим ты изменишь и свой путь. Тогда смерть не скоро придет за тобой, Кемес.

— Я могу выбирать?

— Ты подобен угасшему пеплу, ибо считаешь, что познал сущность до глубоких корней.

— После встречи с тобой я не уверен в этом.

— Потому иди по пути и сбрось с себя бремя прошедшего. А это самое тяжелое бремя для человека…

* * *

Город Крокодила.

Дворец Номарха.

Сара попала в золотую клетку. Её окружили заботами и рабыни готовы были исполнить все желания, но покидать покои во дворце ей запретили. Сам номарх дома Крокодил не желал таких строгостей, но ему пришлось подчиниться. Командир гиксовского корпуса в Крокодилополе Шалик был знатным воином из клана шасу, который возглавлял князь Янис. И он, как только узнал, что нашлась дочь Якубхера, сразу отправил гонца в Авар. Больше того Шалик приставил к покоям Сары десять своих солдат. И он лично просил номарха от имени царя не выпускать красавицу из виду.

Женщина понимала, чем это кончится. Скоро сюда явятся люди Яниса и заберут её. Что она сможет сделать против грубой силы? Янис — князь шасу и ему благоволит царь Хамуду. Конечно, она могла обратиться к Нубти-Сету, что был другом отца, но станет ли он помогать? У него сейчас и без неё полно забот. Да и как ему сообщить? Она не могла отправить гонца даже к Эбане, а не то что к Нубти-Сету.

Одна из рабынь доложила Саре, что к ней пришла госпожа.

— Госпожа? Какая госпожа?

— Я не могу знать этого, моя госпожа.

— Что за странности? Ты не знаешь, кто пришел ко мне?

— Я не знаю этой женщины, моя госпожа. Но обращается он властно и её сопровождают слуги номарха.

— И она желает видеть меня? Тогда зачем ей мое разрешение? Она и сама сможет войти в мои покои.

Рабыня склонилась в поклоне и ждала слова Сары.

— Пусть войдет!

Девушка быстро юркнула за двери и вскоре в покои вошла незнакомая женщина в истинно царском одеянии. Богатый каласирис из золотых нитей облегал тонкую фигуру незнакомки. Голову венчал драгоценный калаф из золота с жемчужной сеткой, которая прикрывала волосы женщина.

Сара невольно поднялась на ноги. Уж не жена ли князя пожаловала к ней?

— Ты не узнала меня, Сара? — незнакомка засмеялась. Её голос показался Саре знакомым.

— Рада приветствовать, госпожу. Пусть госпожа назовет свое имя.

— Я Атла. Неужели эти вещи так изменили меня?

— Финикиянка? Тебя не узнать в наряде царицы. Что тебе нужно?

— Пришла узнать, как тебе живётся во дворце.

— С чего тебя стала волновать моя судьба, финикиянка?

— Мы с тобой гораздо ближе друг другу, чем могло показаться, Сара. И я готова оказать тебе помощь, в которой ты нуждаешься.

— Ты?

— Князь Себекхотеп выдаст тебя, как только прибудет гонец из Авара. Ты знаешь, кто здесь командует гарнизоном гиксов? Шалик, из клана Яниса.

— Это мне известно.

Перейти на страницу:

Похожие книги