Я посмотрел на Джекоба. Мне показалось, что совершенно внезапно приоткрылось окно в душу моего брата, с моих глаз будто упала пелена… я увидел, почувствовал одиночество и боль Джекоба, которые он хранил глубоко в сердце. Джекоб был очень близок с родителями. Он долго жил вместе с ними, намного дольше меня. Он переехал только за год до несчастного случая, который унес жизни родителей. Но даже после переезда он все равно большую часть времени проводил у них в доме. Он помогал им убираться, разговаривал с родителями, они вместе смотрели телевизор. Наша ферма была для него местом, где можно было спрятаться от окружающего мира. А сейчас у меня была Сара, и скоро на свет должен был появиться малыш, а для Джекоба семья осталась в прошлом… сейчас у него никого не было.

Я попытался придумать, что сказать. Я хотел сказать ему что-то ободряющее, хотел поддержать его, но никак не мог найти подходящих слов. Я не знал, как говорить с братом на подобные темы.

Джекоб первым прервал затянувшуюся паузу.

— А что ты имел в виду, когда сказал, что обвинишь меня? — спросил он.

Вдруг жалость, которую я секунду назад чувствовал к брату, сменилась четкими логичными рассуждениями. Я подумал о том, что, если хочу контролировать действия Джекоба, недостаточно напугать его каким-то абстрактным чувством вины. Надо было назвать ему более конкретную и понятную причину, по которой он точно будет подчиняться мне. Идея пришла практически мгновенно. Я знал, чего Джекоб действительно испугается.

— Если нас поймают из-за Луи, — сказал я, — тогда я расскажу о Педерсоне. Я скажу, что это ты убил его, а я всего-навсего помог тебе скрыть это преступление.

Джекоб молча уставился на меня. Мне показалось, что он даже не понял того, что сейчас услышал.

— Я скажу, что попытался остановить тебя, но ты оттолкнул меня и убил старика.

Джекоб был просто шокирован моими словами, должно быть, он никак этого не ожидал. Чтобы ответить хоть что-нибудь, ему пришлось сделать над собой немалое усилие. Джекоб, с трудом подбирая слова, произнес:

— Но это ты убил его, Хэнк.

Я пожал плечами:

— Я совру. Если нас вычислят из-за Луи, я обязательно совру.

Джекоб сделал такое лицо, как будто ему было очень больно. Он вытер перчаткой нос и сказал:

— Я не хочу быть за него ответственным.

— Придется. Мы же договорились.

Джекоб покачал головой. Кожа на его шее продолжала колыхаться еще пару мгновений уже после того, как он перестал двигать головой.

— Я не могу его контролировать, — сказал он.

— Тебе надо поговорить с ним, Джекоб.

— Поговорить? — раздраженно переспросил он. — Своими разговорами я не удержу его от разных глупостей, которые он может натворить.

— Припугни его.

Некоторое время мы молчали. Я слышал, как по коридору ходили люди. Должно быть, это работники магазина собирались идти по домам.

— Я не хочу нести за него ответственность, — повторил Джекоб.

— Ну что я могу сказать… тогда у нас проблема.

Джекоб кивнул.

— Может, все-таки стоит сжечь деньги, — предложил я.

Конечно, с моей стороны это был чистый блеф. Деньги жечь я, естественно, не собирался.

Джекоб, нахмурившись, молча смотрел на стол. Подумав, он сказал:

— Нет, из-за Луи нас не поймают.

— Да. И нас не поймают потому, что ты не позволишь ему совершить какую-нибудь глупость.

Мне показалось, что Джекоб уже не слушал меня. Он был где-то в своих мыслях. Когда он заговорил, он даже не взглянул на меня.

— А если что-то пойдет не так и Луи начнет делать глупости, с ним в любой момент может произойти несчастный случай.

— Несчастный случай?

— Как с Педерсоном.

— Хочешь сказать, мы убьем его? — спросил я. Признаться, слова Джекоба очень напугали меня.

Джекоб кивнул в ответ.

— Господи, Джекоб, он же твой лучший друг. Ты что, шутишь?

Брат не ответил.

— Отличное убийство, — сказал я.

— Ладно, Хэнк, я просто…

— Заморозишь его? Или что? «С ним в любой момент может произойти несчастный случай». Джекоб, ты кем себя возомнил? Бандитом и серийным убийцей?

Джекоб даже не смотрел на меня.

— Ты меня с ума сведешь, — добавил я.

Брат вздохнул.

— Ну и как же ты хотел все это устроить? — поинтересовался я. — У тебя что, есть план?

— Я просто подумал, что можно изобразить несчастный случай, например, авария с машиной.

— Авария. Отлично. И как же, ты думал, мы это организуем?

Джекоб пожал плечами.

— Может, посадим его в машину и столкнем с моста через Андерс? — спросил я.

Он хотел что-то ответить, но я не дал ему сказать ни слова.

— С Педерсоном нам очень повезло. Просто повезло. Второй раз такое не повторится.

— Я просто думал…

— Нет, ты не думаешь. В этом-то и проблема. Ты глуп. Вспомни, как ты себя вел тогда в парке? Ты плакал. Ты рыдал как ребенок. Хочешь пройти через все это еще раз?

Джекоб не ответил.

— Посмотри в окно. Посмотри на улицу, на кладбище, — сказал я.

Джекоб взглянул в окно. Там было абсолютно темно и ничего не было видно. В оконном стекле только отражался мой кабинет.

— Дуайта Педерсона похоронили на прошлой неделе. Он мертв из-за тебя, потому что ты мало того, что жадный, ты еще и трус. Ты просто запаниковал. Ну, и что теперь ты чувствуешь? Что думаешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги