Маргарет Никсон задвинулась глубже в диван. Не то, что бы она в обиде, нет. Хоть в Кингстоне и была тонна харизмы, но он беспринципный негодяй. Девушка мотнула головой утвердительно сама себе. Но Сэл… как можно быть такой слепой и глупой?.. Зачем он, вообще, пригласил ее после всего, что еще за финт ушами?.. Мисс Никсон чувствовала, что ее темперамента должно хватить на то, чтоб обвинить в этом следователя прямо в лицо. Она решительно встала. И тут же села. Глупо вот так вмешиваться не в свои дела.
Сара Брайтон изо всех сил постаралась выглядеть сногсшибательно, что не удержало судмедэксперта миссис Хэйд от серьезнейшего выговора подчиненной за прогул. Но светящуюся от сумасшедшего счастья девушку ничто не могло пронять.
– А вот и такси, – прокомментировала мисс Брайтон в конце дня, когда дождь уже катился по стеклу над темнеющим и утопающим в огнях городом. – Пошли же! – схватила она Маргарет Никсон за руку.
– А я?.. А я-то тебе на свидании зачем? – не поняла мисс Никсон, приговорившая себя уже ночевать в комнате отдыха, вздрагивая от каждого шороха.
– Ну… сидеть тебе одной я здесь не позволю.
Сара неверно поняла Кингстона, что именно хранить в секрете.
– О чем ты, Сара? – заупрямилась Мардж по вполне понятным причинам. – Зачем мне торчать на чужом свидании?
– Ну… ладно, – решила Сара открыть всю правду. – Это не такое прямо и свидание. Просто ужин. Он придет с другом, должна же и я кого-то взять? Пожалуйста, выручи меня, прошу тебя, Мардж! Это ж самое начало!
– Ты… посмотри, как я одета, – возразила Маргарет Никсон, явно сбитая с толку.
– Да ладно, это ж не ты идешь начинать отношения! И тебе нельзя одной оставаться, – заявила Сара. – В конце концов, ты ценный свидетель, за которым ведется охота. Должна ж я поступать как добропорядочная слуга закона! Можешь посидеть в сторонке, если хочешь, – так приговаривая, она все же вытянула смущенную Маргарет Никсон за собой.
Маргарет теребила свитер и куталась в шаль, судорожно проверяя, не осталось ли в них веток и листьев. Впрочем, Кингстон тоже не в лучшем виде. С доводом о безопасности свидетеля она была согласна, потому что после всего жутко боялась остаться одна на ночь в пустой прокуратуре.
– Все уже оплачено, леди, – улыбнулся услужливо таксист. – Велено только привезти вас на место.
– Оплачено? – удивилась Маргарет. Он что, настолько учтив к Саре?.. Отчего эта мысль ну никак не греет?..
– О, как мило, – заворковала мисс Брайтон.
Ехали недолго: такси остановилось у ярко освещенного уютного ресторанчика. Внутри мерцали свечи и мирно общались посетители за деревянными столиками.
– Леди, – подал девушкам руку высокий молодой человек в плаще и шляпе; другой рукой он держал зонт. – Меня зовут Брент Финчли, я здесь, чтобы встретить вас.
– Все так таинственно, – заломила руки Сара в восхищении. – Вы друг Гарольда?
Назвавшийся Брентом слегка удивленно приподнял брови на такую фамильярность, но широко улыбнулся и кивнул.
– И, думаю, нам лучше побыстрей зайти внутрь, пока дождь окончательно не залил ваши туфельки.
Мардж с досадой посмотрела на свои поцарапанные сапоги. И подумала по ходу – это тот самый Брент, которому Кингстон звонил с места происшествия. Не может быть, все было только вчера…
– А где же мистер Кингстон? – уточнила она.
– Внутри. Он не из тех, кто любит мокнуть, – пустил первую стрелу Брент Финчли, усмехаясь. Но в броне Сары не было дыр.
– Тогда не будем заставлять его ждать! – нетерпеливо переступила она с ноги на ногу.
– Конечно, – через мгновение кивнул Брент и, держа зонтик над прижавшимися друг к другу девушками, ввел их внутрь. Долгая работа в полиции научила Финчли подмечать детали – он сразу понял, за кого предстоит сражаться в этот обещающий быть нескучным вечер.
– Прошу сюда – Финчли помог Саре снять милое розовое пальто, Маргарет молча стянула с плеч шаль, чувствуя себя совершенно не к месту в этом широком свитере и брюках, заправленных в потертые теперь сапоги, абсолютно без макияжа и не ахти с какой прической. Ну, стиль Кингстона ее поддержит, ничего. Ха-ха, стиляги Кингстона.
– Да, Себ, ты меня понял. Пока, – закончил тем временем следователь телефонный разговор и мило заулыбался: – О, мисс Брайтон, мисс Никсон! Какое счастье видеть вас снова! Брент, ты истинный джентльмен сегодня, – подмигнул он незаметно приятелю.
Этого девушки не заметили. Сара в розовых очках от восторга, а Маргарет – пораженная ужасным фактом: Гарольд Кингстон успел переодеться в, наверное, лучший свой костюм, и она единственная теперь являла собой лесное страшило…
– Мисс Никсон, вы хорошо себя чувствуете? – тем временем обратился к ней Гарольд Кингстон. Ему стоило невероятного труда, на самом деле, в течение целого дня ни разу не заглянуть к ней в комнату отдыха, оттого тон следователя был слегка нетерпелив. – Неважно выглядите. Как ваш насморк?
Сара почувствовала себя неловко и с досадой заправила прядь волос за ухо.
– А вы великолепно выглядите, мисс Брайтон, – улучил Финчли момент и попал в цель: девушка расцвела и сердечно поблагодарила:
– О, спасибо, мистер…