– У вас обоих замечательные дедуктивные способности, – рассмеялся Кингстон. Здесь, в этой полуподвальной каморке, он чувствовал себя так уютно, как будто ему снова десять лет и он уплетает на ароматной маминой кухне горячие оладьи.

– Да нет, это все Себ, – отмахнулась Мардж и позволила себе внимательнее вглядеться в усталое сероватое лицо следователя. – Вы как? Выглядите неважно…

– Все в порядке, – возразил Гарольд, отрываясь от бумаг. – Как ты? Я до вчерашнего вечера был уверен, что ты так же живешь с Сарой на Мэнтон возле той кофейни…

– Нет, уже давно, – покачала головой Маргарет. – Может, чаю?

– Не откажусь, – он как раз собирался вздремнуть перед ее приходом, но упускать такой случай наладить отношения не собирался. – Почему не сказала мне ни слова?

– А что, должна была? – сразу ощетинилась Мардж.

– Ну конечно! – хлопнул вдруг себя по лбу Гарольд Кингстон. – Ты исчезла. Лили хотела исчезнуть. В семье о ней не заботились, друзей не было, проблемы с профессором. И она решила исчезнуть в поисках лучшей жизни, как и ты, – при этих словах Мардж скептично покосилась на свой страшный потолок и стены. Вряд ли жизнь поменялась именно к лучшему. – Поэтому она возвращается на свою квартиру, оставляет там последнюю связь с внешним миром – собственный телефон. Себ проверил по видеокамерам, она возвращалась после лекции домой ненадолго. Кстати, наверняка рента вот-вот истекала?.. – он сделал пометку на одном из листов. – Об одержимом Вилли через дорогу девушка не подозревает. Что же такого произошло, что заставило ее исчезнуть именно в тот день? Что заставило тебя, Мардж?

Следователь словно жонглировал фактами, Мардж увлеклась действом и забыла о личных секретных эмоциях.

– Главное, пожалуй, то, что я лишилась работы, – почесала она нос, – а идти было не к кому.

– Не к кому? – поднял брови Кингстон.

– Ну да, – еще ловилась Мардж. – Родителей уже сколько можно дергать, подруг доить наглости не хватит, а вы… – и тут она запнулась наконец.

– Что я? – заинтересованность Кингстона лучилась из сплетенных пальцев, подпиравших подбородок.

– Ну… ничего.

– Договаривай. Пожалуйста, – добавил он с мягким нажимом. – Что мешало тебе обратиться за помощью ко мне? Ну, Мардж, это же для дела. Чтоб понять Лили.

– А кто вы мне, чтоб к вам бежать? – рассердилась Маргарет Никсон. – Двоюродная бабушка?

Гарольд не ожидал такого сравнения и расхохотался.

– Следовательно, Лили столкнулась с некой проблемой, а «двоюродных бабушек» рядом не оказалось, – Мардж чуть слышно усмехнулась и разлила кипяток по чашкам с заготовленными пакетиками. – Тогда она обрезает все нити и уходит в отчаянии.

– Но зачем ей подкладывать телефон в собственную квартиру? – не поняла Мардж. – Вы же сказали, она не знала про Вилли?.. Тогда почему опасается, что ее станут отслеживать?.. Мне такая мысль в голову вообще не приходила, пусть вы и цепляли на меня жучков.

– Это же для дела! Ты все еще в обиде?

– Ну… Неважно. Я не боялась быть найденной и не заметала следы, как Лили.

Гарольд задумался.

– Судя по показаниям Элли и Вилли, девушка ни с кем не общалась достаточно близко. Лишь научные споры между ней и профессором в последнее время стали острее.

– А вне колледжа?

– Вилли отслеживал всю ее жизнь, забыла? Вплоть до марки чипсов. Вот как полезно иногда иметь фанатов.

Маргарет покачала головой и заглянула в аккуратные схемы Гарольда.

– Тогда остается профессор Мертон, – ткнула она пальцем в бумажку.

Они встретились взглядами.

– Зачем опасаться профессора? – сказали они в один голос.

– Судя по поведению Лили среди однокашников, ей было глубоко наплевать на общественное мнение, – сказал Гарольд после паузы. – Ее заботили факты и правда – иначе б она не препиралась на лекциях. Значит, укрывшись, она собирается вывести Мертона на чистую воду.

– Может, с помощью Черного парня?

– Срочно звоним Себу. Пусть они с Тернером достанут нам информацию с телефона Лили Смит. Не зря она его не уничтожила. Гипотезу стоит проверить.

Маргарет, устроившаяся на табуретке, решительно свела брови и кивнула.

Гарольд уже звонил, нетерпеливо теребя этикетку бумажного пакетика, свисающую с чашки.

– Что там? – Мардж не отрывала от него заинтересованного взгляда.

– Нет сигнала, – нахмурился Гарри. – Что за… – он сбросил вызов и подкинул смартфон на ладони нервно. – Едем к Тернеру. Мне это не нравится.

– Да, конечно, – поднялась Маргарет, бросаясь за курткой. И тут же остановилась: – Нет, стоп!

Гарольд с удивлением обернулся уже у выхода.

– Вы забыли, что у вас сотрясение? За руль я вас не пущу! – обежала девушка следователя и стала между ним и дверью.

– Мардж, – мягко хотел он отвести ее в сторону, но тут осекся, роясь в кармане: – Где мои ключи?..

<p>Эпизод 9</p>

– Неважно, есть ключи или нет – вам за руль нельзя! – сдвинула брови Мардж решительно. – Выйдете отсюда только через мой труп! – от контекста фразы ей стало смешно.

– Это ты их спрятала? – повысил тон Гарольд, начиная переживать. – Маргарет! Отдавай немедленно! Это вовсе не смешно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективчики

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже