Макротопонимы – это индивидуальные названия географических (горных, речных) систем или специально выделяемых политико-административных территорий (государств, провинций), Они часто включают систематизирующие определения (северный, центральный). Многие из них искусственно созданы в позднейшие времена. По сфере своего употребления макротопонимы международны.
Для физико-географических объектов наиболее типичны названия, констатирующие, что это за объект (Рог, Холм, Озеро) и дающие ему описание (Столовая гора, Становой хребет, Белое озеро). Многие такие названия уходят своими корнями в глубокую древность, относятся к тем первичным обозначениям объектов, которые давал им первооткрыватель.
Некоторые названия крупных физико-географических объектов в лингвистическом отношении близки к микротопонимам: ср. Песчаная пустыня и Большой луг, Песчаная коса. Такие названия переводятся с одного языка на другой, потому что ни у одного народа нет прав на то, чтобы монопольно считать эти названия своими. Названия крупных рек и гор относятся к числу древнейших. Они обычно не поддаются датировке, даже приблизительной. Упоминания о них встречаются в древнейших летописях, но это отнюдь не значит, что названия даны незадолго до составления летописи. Современное звучание этих названий, по всей вероятности, значительно отличается от прежнего, так как оно изменялось, подчиняясь действию языковых законов. Поэтому первоначальный их вид восстановить очень трудно. Не менее трудно и определить, какому языку они изначально принадлежали.
Из раздела, посвященного именной непрерывности в пространстве и во времени, мы уже знаем, что есть названия, данные, казалось бы, один раз, очень давно, однако под влиянием изменения звучания слов в языке местных жителей и вместе с этими изменениями и они меняют свой звуковой облик. Так что неизменяемость их оказывается относительной. Мы уже знаем, что даже такие крупные физико-географические объекты, как реки, могут изменить свои названия (Ра – Итилъ – Волга). Поэтому положение о том, что собственные имена сохраняются в неизменном виде на протяжении веков, нуждается в ряде оговорок и проверок. Тем не менее отдельные названия рек и гор удерживаются дольше, чем названия рукотворных объектов. Поскольку реки наряду с некоторыми другими физико-географическими объектами относятся к гидрографии, а горы – к орографии, дальнейшее рассмотрение их целесообразно проводить отдельно.
Гидронимия включает названия ряда мало похожих друг на друга объектов, которые характеризует наличие в них воды: моря, заливы, проливы, порты, бухты, лиманы, болота, солончаки, озера, реки, ручьи, источники, колодцы, водопады, водохранилища. Само различие в качестве этих объектов позволяет реке и находящемуся на ней водопаду али озеру не иметь одинаковых названий. И наоборот, отдельные гидронимы могут быть связаны названиями с негидронимическими объектами. Так, заливы и проливы часто именуются по названиям наиболее крупных населенных пунктов или по объектам, на: них расположенным: Генический пролив, Керченский пролив, Сухарная бухта, Карантинная бухта (по сухарному заводу и карантину, г, Севастополь).
Названия морей достаточно традиционные (о чем говорилось в главе «Топонимы-метки и топонимы-описания»), но не неизменны, о чем свидетельствует сопоставительный анализ карт разных эпох. Так, несмотря на то, что название Каспий было известно древним грекам, Каспийским море звалось не всегда и не у всех народов. На картах Древней Руси оно обозначалось как Хвалынское или Хазарское, а у некоторых тюркоязычных народов оно одно время называлось Ак-Денгиз – 'белое море'. На древних картах, составленных венецианцами и генуэзцами, рядом с правильно очерченным Черным морем дается очень схематическое изображение Каспийского, которое располагается не вполне там, где оно есть. У арабов в XII-XIII вв. Каспийское море называлось Табаристанским и Хазарским. Голландская карта 1668 г. его обозначила как Мег Salee ou Ton ne trouve pas de fond, т. е. Море Соленое, в котором нет дна; французская карта 1555 г., посвященная адмиралу Колиньи, обозначила его как Мег d'Hyrcanie, т. е. Море Гирканское; карта 1481 г., составленная Франческо Берлингьери по данным Птоле- мея, – Mare Hyrcanum vel Caspium; каталанская карта XIV в.- Мег de Sarra et de Bacou – Море Сарра и Баку; французская карта 1700 г.- Мег Caspienne, другая французская карта – Мег Caspienne, aujourdhuy Gualenskoy More aux Moscovites, Kulsum et Tabristan aux Perses; карта 1727 г.- Mare Caspium sive Hyrcanum, persis Kulsum, turcis Bagri Gases. Так менялись на протяжении всего нескольких веков названия только одного моря. Безусловно, кое-какие неточности объясняются ошибками кар-тосоставителей, но многое из приведенного реально звучало в речи наших предков.