Таким образом, на каждой территории сосредоточены топонимы разных типов, что и обеспечивает разнообразие топонимов, а следовательно, и четкую выделяемость име-пуемых с их помощью объектов. Для населения, которое создает топонимы и пользуется ими, они не отражают истории, а служат знаками для различения географических объектов, причем- и названия-описания, и названия-метки выполняют это одинаково хорошо, если они па данной территории не дублируются и если рядом нет похожих названий,

<p>К ВОПРОСУ О ПРАВОПИСАНИИ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ</p>

Вопросы, связанные с письменным и устным употреблением топонимов в текстах различного назначения, нуждаются в том, чтобы на них остановиться особо. Поскольку в тексты русского языка (газеты, книги, журнальные статьи) Попадают не только собственно русские, но и заимствованные иноязычные топонимы, нижеследующий обзор будет касаться и их.

Проблемы подачи топонимов в книгах, газетах, на картах включают употребление прописных букв, слитное, раздельное или де-фисное написание многокомпонентных названий, употребление апострофа, особенности склонения, согласования, родовой соотнесенности топонимов в русском языке, образование форм множественного числа.

<p>ПРОПИСНЫЕ БУКВЫ</p>

Согласно общему правилу русской орфографии, в географических названиях с прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных: Киев, Малая Вишера, Константинополь, Илъ-де-Дьябль, Ростов-на-Дону, Булонь-сюр-Мер, Београд-на-Мору, Малые Альпы.

Обозначения разрядов географических объектов, стоящие при названиях и помогающие названиям принять особую форму, необходимую для данного типа имен, пишутся со строчной буквы: Московское море, канал имени Москвы, мыс Челюскин, море Бофорта, Коринфский перешеек, улица Горького. Если слова, обозначающие разряды географических объектов, входят в состав названий, они пишутся с прописной буквы: село Большое Озеро, остров Большая Дорога, мыс Сердце-Камень.

<p>СЛИТНОЕ, РАЗДЕЛЬНОЕ ИЛИ ДЕФИСНОЕ НАПИСАНИЕ</p>

Раздельно пишутся те географические названия, отдельные части которых эквивалентны обычным словам и образуют обычные синтаксические сочетания: Ясная Поляна, Центральные Каракумы, Белая Колпъ, Красная Глинка, Большое Невольничье озеро, ср. также микротопонимы: Под вязом, У скалы, К левому берегу.

Через дефис пишутся топонимы, отдельные компоненты которых составляют синтаксически необычные для русского языка сочетания: Павлово-Блины, Гуляй-Борисовка, Переславль-Залесский, Битюг-Матрёновка. Сюда же относятся заимствованные иноязычные названия, отдельные части которых, будучи понятными словами языка-источника, не являются словами русского языка, вследствие чего взаимоотношения их русскому читателю неясны: Терен-Кудук, Ферт-оф-Форт, Ойрот-Тура, Кочкор-Ата, Йошкар-Ола.

Существует группа топонимов, включающих предлог на: Ни-колъское-на-Черемшане, Ростов-на-Дону, Покров-на-Нерли и т. п. С точки зрения русского языка это обычные сочетания слов: Ростов на Дону. Однако во всех географических пособиях эти названия пишутся с двумя дефисами, поскольку компонент «на Дону» считается составной частью топонима, а не простым указанием на местоположение г. Ростова и иных населенных пунктов.

Слитно пишутся топонимы с соединительными гласными, образованные на базе определительных словосочетаний: Красноар-мейск (Красная Армия),. Малоярославец (Малый Ярославец); через дефис пишутся топонимы, образованные на базе сочинительных словосочетаний: Петровско-Разумовское, Илъинское-Хованское. К сожалению, правило это недостаточно хорошо реализуется, поскольку нередко за исходный момент при написании принималась не структура топонима, а отдельные топоосновы в словарном порядке. В результате топонимы с начальными компонентами ново-, старо-, верхне-, нижне-, центрально-, средне-, севера- (северно-), вападо- (западно-), юго- (южно-), восточно- до сих пор не имеют единого написания. Различными актами и постановлениями местных органов власти за отдельными объектами закреплено индивидуальное написание, не подчиняющееся никаким языковым нормам: Южно-Курильск и Южно-Сахалинск, Северо-Задонск и Севе-роуралъск. Как будто бы намечается тенденция к выравниванию: писать названия, являющиеся по своему грамматическому характеру именами существительными, слитно: Северодонецк, Северодвинск, Североморск, Восточносибирск, а названия, являющиеся именами прилагательными,- через дефис: Южно-Енисейский, Юго-Камский, Восточно-Коунрадский. Но пока это только тенденция. На практике исключения можно обнаружить на каждом шагу. Более или менее единообразно написание лишь топонимов с начальными компонентами красно-, бело-, сине-, семи-: Красноград, Красногорский, Краснознаменское, Велокуракино, Велоозерский, Новобелока-тай, Новосинеглазовский, Семикаракорск, Семибратово, Синегорский, Синегорье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературоведение и языкознание

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже