— Будьте осторожны, — напоминал Кармер. — Не бейте его и ничем не колите. Не подходите сзади, и уносите ноги, если повернётся. Как только сеть будет сверху — фиксируйте кольями, но пусть берегут вас боги, если попадёте по зверю!

Арпад показал, где он видел норы. Они хорошо выделялись на снегу, хотя и были припорошены.

— Ну и жирдяй, — сказал Берт, глядя на воронку шириной фута три. — В нем фунтов пятьсот, не меньше.

— Не дай ему сесть тебе на шею, — посоветовал Арпад, занимая позицию, а остальные направились дальше.

Нора расположилась у соседнего лаза — достаточно близко, чтобы браслет не подавал никаких сигналов и не причинял неудобств. Ближе к хозяйскому дому приготовил сеть Берт, возле сарая устроился Кармер, ещё две норы сторожили Хлог и Тарвин. Рядом с самой большой воронкой, ближе к лесу, Лесет натягивал защитную маску и готовился травить зверя дымовыми шашками. Кармер дал команду начинать, и Лесет сначала бросил шашку снаружи, чтобы дым только обеспокоил зверя, а потом внутрь — чтобы тот стал спасаться бегством. Пусть пирокрот и откладывает нитроглицериновый помёт, взрыв внутри собственного тела ему вряд ли мог показаться хорошей идеей.

— Где он? Кто-то что-то слышит? — громко спросил Кармер.

Под землёй слышалось движение и шорох ловких лап. Звук удалялся, но куда, в каком направлении, понять было невозможно.

— Он идёт на тебя! — сообразил Арпад. — Берегись, шустро прёт!

Кармер выругался и попятился, отходя чуть в сторону. Через мгновение из земли, как пробка из бутылки, выскочил зверь. Он был футов пять длиной и три в высоту. Он странно хрюкнул, когда ему на морду упала сеть и попятился. Охотники заспешили на помощь Кармеру — зверь уже начинал запутываться, но всё ещё отчаянно брыкался.

— По местам! — скомандовал босс. Ему явно было виднее. И действительно — пирокрот вырвался из сети, и, вильнув задом и едва не пришибив охотника, юркнул обратно в нору. — Внимание!

Снова послышался шорох лап, и снова Арпад не мог понять направление. Он покрутил головой и понял…

— Фаркаш!

О, да, детка, ты слишком глупая, чтобы свернуть с прямого и очевидного пути. Арпад подошёл чуть ближе к норе и стал сбоку, чтобы его было видно не сразу. Он считал секунды. Промедлить или поторопиться — одно и другое равносильно провалу. И вот он приближается. Две секунды… Одна… земля начала дрожать под ногами…

Арпад бросился вперёд, накрывая сетью голову чудища, и стараясь натянуть её аж до хвоста. Но зверь взбрыкнул, толкнул Арпада, и тот повалился на землю, едва не свалившись в нору.

— Берегись!

Арпад не знал, к нему ли относилось предупреждение, но на всякий случай откатился в сторону. Удара не последовало, других особых неприятностей — тоже, так что он выхватил из внутреннего кармана деревянный заостренный крюк и несколькими четкими ударами загнал в рыхлую землю, фиксируя сеть. Потом он поднялся и оценил обстановку: пирокрот был в ловушке. Подоспели другие члены команды, оплели монстра сетями и зафиксировали настолько надёжно, насколько это вообще было возможно. Зверь не сдавался — продолжал брыкаться и рычать, и звенья металлических сетей то и дело лопались, но их всё ещё оставалось достаточно. Но вдруг один из кольев вырвался из земли, и тяжелая лапа зверя сбила Арпада с ног. Он упал, ударившись головой о какой-то камень. Кто-то схватил его за шиворот и оттащил прочь, чтобы зверь не добил поверженного врага.

Кармер подбежал к повозке и достал ампулу с транквилизатором. Осторожно, чтобы не попасть под удар, он приблизился к зверю, и одним точным движением загнал ему под лопатку иглу и впрыснул содержимое ампулы. Ещё несколько минут пирокрот трепыхался, а потом затих. Арпад стащил шлем и потер новоприобретённую шишку на затылке.

— Я смотрю, голова у тебя — уязвимое место? — с нескрываемой насмешкой спросила Нора.

— Ох, заткнись, — сказал он, но не подпустил в голос уместной грубости, чтобы не спровоцировать её на дальнейшие откровения о первой минуте их знакомства.

Они помогли загрузить пирокрота на повозку — это была отдельная часть мероприятия. Зверь был тяжеленным, будто состоял не из плоти и крови, а из платины и ртути. Что, в общем-то, было не исключено: что у этой твари внутри не знал никто, поскольку вскрыть то, что взрывается в момент смерти, было затруднительно.

Их долю с продажи зверя Арпад доверил Кармеру отправить в гильдию Вормрута — там они заберут деньги, после того, как решат ещё один вопрос в поселке на северо-востоке.

— Куда мы теперь направляемся? — спросила Нора.

— В Баргоу, — сказал Арпад. — Ты была там когда-нибудь?

Нора отрицательно покачала головой.

— Мы всегда путешествовали только по окраине, никогда не бывали в центральных городах, — сказала она и вдруг погрустнела.

Арпад не стал лезть в душу, и некоторое время они ехали молча. Но девчонка, видимо, старалась отвлечься от тяжёлых мыслей, потому что снова спросила:

— А что там, в Баргоу? Ещё на кого-то будем охотиться?

— А что, понравилось? — спросил Арпад и покосился на свою попутчицу.

Та пожала плечами.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги