– Кляп снимала матушка Элайза, старшая сестра ордена Азеранны. Кажется, девушка является её подопечной. Они говорили пару минут, затем монахиня удалилась. Кляп вернули на место.
На лице мастера Керджина не проявилось ни единой эмоции. Лишь беспристрастный взгляд и нейтральное выражение лица. Данику начинал пугать этот человек. Она старалась крепиться и не смотреть на него.
– Ясно. Вы и ваши стражи свободны, капитан Фарсот. Дальше о пленных позаботятся мои люди. Благодарю за службу.
– Рад служить, мастер Керджин! – выпалил рослый капитан.
Капитан Фарсот щёлкнул каблуками тяжёлых военных сапог, резко развернулся лицом к своим людям и зашагал к выходу с террасы. После негромкой и короткой команды, стражники опустили оружие и последовали за своим капитаном. Похоже, что стража и их командир спешили как можно скорее покинуть это место и вернуться к своим обязанностям. Пленникам тоже было не по себе, но только их никто не отпускал. Из пары двустворчатых дверей вышло шесть стражей. Все они были одеты в чёрные одеяния, броня была максимально лёгкой. У каждого из стражей к поясу был пристёгнут длинный меч в тёмных ножнах. Другого видимого вооружения не имелось. Голову каждого из стражей покрывал серый капюшон, а лицо скрывала чёрная полумаска. Видны были лишь глаза и брови. В каждом движении этих воинов Алекмар разглядел боевую выучку и жёсткую дисциплину, навыки, доведённые до автоматизма. Алек коротко взглянул на Гольма. Тот лишь скривил губы и выразительно глянул в сторону стражей, затем опять на юношу. Будто карнав пытался сказать «Видишь, я же тебе говорил, что здесь всё куда серьёзнее, чем тебе казалось». Алекмар понимающе взглянул на Укатомба и отвёл взор.
Когда стража дворца окружила пленных, господин Керджин, наконец, прервал молчание.
– Рад приветствовать всех во дворце Улья. Я мастер Керджин, глава дворцовой стражи и личной охраны Повелителя Джекара. Прошу всех пленных и сопровождающих господ следовать за мной в тронный зал. Я проведу вас максимально коротким маршрутом. Призываю вас к достойному поведению в присутствии господина Джекара. Заранее благодарю за содействие.
Невысокий мужчина с густыми бровями повернулся и зашагал во дворец. Стража сопровождала каждого из пленных, придерживая каждого человека за плечо. Зверей аккуратно вели за верёвки на шеях, стараясь не отпускать, но и не натягивать петли сильно. Гольм и таинственный сопровождающий, чьё лицо скрывал капюшон, замыкали шествие конвоя. Все хранили молчание.
По пути к тронному залу участникам шествия попадалось немало прислуги, которая немедленно убиралась с дороги, едва увидев Чёрных мечей во главе с их командиром. Богато украшенные интерьеры, резные лестницы и различные произведения изобразительного искусства проносились перед взорами людей продвигающихся через залы дворца. Алекмар и другие пленные едва успевали разглядеть всю красоту, которую скрывали внутренности дворца, вырезанного в древней скале. Гольм да Вариуст Укатомб не удивлялся окружающему великолепию. Он был внутри дворца два раза за свою жизнь, это был его третий визит. Вся эта помпезность производила впечатление лишь на юношу, коим он был во времена первых двух визитов. Сейчас же Укатомба волновали не монументальные колонны и резные арки переходов, а куда более ценные вещи для него теперешнего.
Конвой подошёл к причудливо украшенной и поистине огромной двустворчатой двери, что вела в тронный зал. Здесь мастер Керджин остановил шествие и приблизился к Выстрелу. Начальник стражи неспешно протянул к нему правую руку, широкой ладонью вверх.
– Господин Укатомб, позвольте ваше оружие. Никто, кроме меня и моих людей не должен быть вооружён в присутствии Повелителя Улья, господина Джекара.
Гольм покорно вынул свой пистолет из кобуры, стараясь не делать привычно резких движений, и положил его на ладонь лысого мужчины, укутанного в серый плащ.
– И ваш нож извольте тоже, – голос Керджина был мягким и вежливым.
– Да, конечно, – карнав натянуто улыбнулся.
Он достал из-за пояса удивительный нож Алекмара и протянул его рукоятью вперёд начальнику дворцовой стражи.
– Будьте так добры, сдать так же ваш засапожный нож, – улыбнулся невысокий человек.
– Естественно, прощу извинить, господин Керджин, – театрально засмущался Гольм.
Укатомб присел и достал из правого сапога небольшой обоюдоострый нож с затейливой резьбой по центру клинка. Это оружие так же было передано им в руки командира стражи. Гольм выпрямился, поморщился и потёр затылок правой рукой.
– Надеюсь, это всё ваше оружие, господин Укатомб? – поднял вверх свои удивительно пушистые брови мастер Керджин.
– Будьте уверены, мастер Керджин, у вас в руках всё оружие, которое я ношу при себе, – Гольм поднял руки вверх, готовясь к обыску. Обыска не последовало.
– Отлично! Теперь мои люди быстро проведут повторный обыск пленных на наличие опасных или запрещённых вещей. Затем мы все направимся в тронный зал. Не подобает заставлять господина Джекара долго ждать.