своей природе. Она не хотела, чтобы ты знала, чтобы в итоге не разочаровалась, когда бы я
подвёл тебя.
Он перестаёт говорить. Я просто смотрю на него потрясенно. Причудливая история...имеет
смысл. Теперь я понимаю, почему мама так вела себя после расставания с Полом.
Теперь понятно, почему она лгала мне о нем, почему она откладывала в моей голове ложные
воспоминания о нем. Так ей было легче. Она нуждалась в защите, а не я. Пол, несмотря на свои
недостатки, был лучшим из всех её парней. Более того он был отцом ее дочери. Надежда на то,
что все может быть иначе, позволила ей принять его обратно. И сокрушительный удар, когда
она поняла, что этому не бывать.
Как ни парадоксально, но то, что держало Пола подальше от нас, было тем же самым, что
уничтожило ее отношения со мной.
- Но теперь..., - трепетная улыбка появляется на лице Пола. - Теперь мы вместе, моя
драгоценная Лилли. Благодаря доктору Телфэру. Прошло пять лет с моего последнего запоя.
Знаешь? Доктор Телфэр сказал мне, он обещал мне, если я покаюсь в своих грехах, я смогу
увидеть тебя. Я ни о чем так не мечтал. И теперь, сегодня...
Слезы бегут по его щекам.
- Ты здесь. Я не смог бы сделать этого без доктора Телфэра. Я обязан ему всем.
Пол смотрит на Стоунхарта. Взгляд полон безудержного восхищения.
- Он великий человек. Как твоя мать. Он спас меня. Я обязан ему жизнью. И теперь..., - он
подносит мою руку к своей щеке. - Я обязан ему дочерью.
Это не все, чем ты ему обязан. Я думаю об ошейнике. Об ошейнике Пола. О своём.
- Думаю достаточно, - прерывает Стоунхарт.
Пол вздрагивает.
- Лилли, нас ждёт ужин. Нужно поторапливаться.
Он встает. Пол в страхе отступает назад.
Мой отец. Что Стоунхарт сделал с ним?
Я узнаю истинные мотивы Стоунхарта. Я заставлю его прогнуться подо мной. Я заставлю его
дрожать. Я уничтожу все, что ему дорого. Не ради себя. Даже не ради мести. Но ради Пола.
Вернувшись в лимузин, Стоунхарт выглядит довольным собой.
- Ты такая тихая, - комментирует он.
- Я думаю, - раздраженно говорю я.
Выйдя от Пола, всё было как в тумане. Я едва ли помню, как я вышла из здания. Не знаю
обмолвились ли мы хоть словом с персоналом.
Но одну вещь я всё же запомнила. Мы вышли не тем же путем, что пришли. На этот раз
Стоунхарт провел меня через то, что, очевидно, было главным залом - главный вход для гостей
и посетителей. На стене я замечаю название учреждения: Cedar Woods Academy. Под ним
список основных благотворителей. Неудивительно, что Стоунхарт Индастриз возглавляет
список.
Пол - мой отец должен был иметь большее влияние на меня. Но после всего, с чем я
столкнулась, после всего того, что я увидела, думаю, у меня выработался своеобразный
иммунитет на подобные сюрпризы.
К тому же, это не то, что беспокоит меня больше всего. Был обнаружен огромный кусок
головоломки, но остальная часть мозаики окутана тенью.
Очевидно, Стоунхарт имеет со мной связь. С Полом. С моей матерью?
На меня накатывает волна страха. Неужели она тоже стала жертвой человеческого безумия?
- Моя мать, - начинаю я...
-...не имеет ничего общего с этим, - говорит Стоунхарт.
Его жестокие глаза отражают рождественские огни снаружи и светятся красным как у демона.
- Разве ты не видишь, Лилли-цветочек, моя дорогая Лилли? Единственные люди, которые
имеют значение для меня сейчас...,- он разводит руками. - Находились в той комнате.
Его улыбка задерживается чуть дольше обычного. Затем он добавляет:
- Что касается дальнейших встреч, не надейся, что это произойдет в ближайшее время.
- Пол назвал тебя кем-то другим. Доктор Телфэр. Почему?
- Разве это не очевидно? Это то, кем он меня считает.
- Почему, Джереми? Какое отношение Пол имеет к этому? Ко всему этому?
Я колеблюсь, прежде чем задать свой следующий вопрос. Это прямое нарушение правил,
которые он выложил мне при первой встрече.
Но я всё же спрашиваю.
- Какое отношение ко всему этому имею я?
Стоунхарт смеется.
- Сейчас, сейчас, - говорит он. - Ты же не думаешь, что я так легко раскрою тайну? Всему свое
время и место, Лилли.
- Ты хочешь таким образом напугать меня? - шепчу я.
Я говорю тихо не из-за страха, а из-за того, что я твёрдо настроена.
- Всё дело во власти и контроле. Всё дело в проклятых играх разума. Ты держал меня в темноте,
потому что тебе доставляет удовольствие видеть меня неуверенной.
С каждым предложением мой голос становится всё сильнее и сильнее.
- Ты сделал это, чтобы показать, насколько ты могущественен, силен и хитер. Разве не так,
Джереми? Но я знаю твою слабость. Я знаю, чего ты действительно хочешь. Ты жаждешь
внимания. Всё, что ты сделал со своей жизнью, вытекает из этого. Ты говорил мне о своих
братьях и отце. Ты рассказывал мне о том, как он игнорировал тебя, как оставлял без внимания.
Сначала я не придала этой истории значения, потому что я не знала тебя так, как знаю сейчас.