Я уже обгрызла всю кожицу вокруг ногтей, чего со мной не случалось много лет, и теперь ободранные кончики пальцев начинают ныть. Я не понимаю, что произошло; Фран должна была утром уехать в командировку. Что же заставило ее так поступить? Что ей пришлось пережить, если она решила, что жить дальше не имеет смысла? Был ли это импульсивный поступок? Что-то неожиданное, из-за чего она попросила меня присмотреть за котом, а потом попыталась покончить с собой? Кто мог причинить ей боль и довести ее до отчаяния – такую жизнерадостную, энергичную, одаренную?

Бригада «скорой» приехала быстро и действовала молниеносно. Реаниматолог сказал, что она выкарабкается, но теперь, стоит мне начать думать о ней, у меня возникает неудержимое желание зареветь. Я не понимаю, не понимаю…

Встав, я иду к автомату купить стаканчик эспрессо. Но он не принимает оплату банковскими картами. Я роюсь в кармане куртки, помня, что у меня завалялось там два евро, но первое, на что я натыкаюсь, это конверт, который я нашла у Фран перед отъездом в больницу. Он лежал на видном месте – на комоде. Я совсем о нем забыла…

У меня перехватывает дыхание. Кофе уже не хочется.

Я возвращаюсь на место, но открыть конверт не решаюсь. Нетрудно догадаться, что за письмо там внутри. Когда человек, совершивший попытку самоубийства, оставляет письмо, значит, он хочет объясниться. Не знаю, имею ли я право читать его, но сердце у меня заранее колотится, как сумасшедшее.

Я колеблюсь, верчу письмо в руках и наконец не выдерживаю.

Вскрываю конверт и начинаю читать.

Papá, mamá, María,

Los quiero con todo mi corazón, pero fracasé.

No pude tener la vida que quería. De veras creí que

lo conseguiría, pero no soy feliz. Me advirtieron que esta

relación me destruiría, y no los escuché.

Ustedes tenían toda la razón.

No estoy hecha para ser amada. No estoy hecha para

ser feliz, la muerte será mucho más dulce que esta vida

de sufrimiento.

Ahora estoy en paz.

Los quiero a todos.

Я не понимаю, почему оно написано на испанском? Почему подписано «Пакита»? Кто эта Пакита? Фран – это Пакита?

Я пытаюсь перевести письмо. Но черт, я не умею читать по-испански и понимаю примерно одно слово из десяти. «La muerte será mucho más dulce». Смерть будет намного слаще? Проклятье, проклятье! Конечно, это письмо писала Фран!

Я вскакиваю и начинаю бросаться ко всем окружающим без разбора:

– Вы говорите по-испански? Есть здесь кто-нибудь, кто знает испанский?

Все качают головами: мне фатально не везет.

Дама в регистратуре!

– Простите, вы говорите по-испански?

Она смотрит на меня с удивлением.

– Вообще-то, испанский был у меня вторым языком в коллеже и лицее, но очень давно…

– Вы можете мне это перевести?

И я кладу письмо на стойку.

Она неуверенно берет его и начинает переводить вслух, не торопясь, запинаясь перед каждым словом, все время поправляя себя, но суть я понимаю.

Даже слишком хорошо.

Папа, мама, Мария,

я люблю вас всем сердцем, но у меня ничего не получилось.

Не получилось жить так, как я мечтала.

Я несчастна, а ведь раньше у меня было столько надежд. Вы говорили, что эти отношения меня погубят, а я не стала вас слушать.

Вы были правы.

Я не создана для того, чтобы быть любимой. Я не создана для того, чтобы быть счастливой. Смерть будет намного приятней, чем эта жизнь, полная мучений.

Теперь у меня в душе покой.

Я вас люблю.

Пакита

– А Фран, Франсуаза – это на испанском «Пакита», – добавляет дама.

О, Фран…

Деревня была очаровательна, а дом великолепен. Голубые ставни, серый камень, шиферная крыша – не дом, а картинка. Место выглядело очень романтичным и уединенным; Арман нашел идеальное гнездышко.

Перейти на страницу:

Все книги серии Изящная легкость

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже