— Это что? — наконец поднял глаза король.
— Донесение из Листика, Ваше Величество, — слегка потерялся Лир, видя, что ничего, кроме удивления в королевском взгляде нет. — Тамошнее отделение прислало срочный отчет. О предпринятых действиях.
— Слушайте, Лир, вы сами-то это прочли? — глаза правителя Вессалии были круглы, как только что отчеканенный злотник.
Толстячек осторожно кивнул, а король склонил голову набок.
— И что, действительно стихийники оказались в пруду?
— Да, Ваше Величество, все пятеро.
— Без штанов?
Лир покосился на принцессу, прыснувшую в ладошку.
— …э, так точно…
— Замороженными?
— …н-не совсем. Вода всего лишь покрылась слоем льда. Магам пришлось срочно ее размораживать, но время для принятия решений было потеряно.
— Всего лишь… для принятия решений… Я так понимаю, пруд в поместье ушлых баронских родственничков не очень глубокий? По пояс? Какой учтивый молодой человек! Даже позаботился о том, чтобы одежда этих, с позволения сказать, магов осталась сухой. Они, кстати, ничего себе не обморозили, нет? Из самого им дорогого?
— Ваше Величество…
— Обе! Обе группы захвата остались живыми и, до удивления, элементарно нейтрализованными! А противостояли им двое мальчишек. Всего лишь! Ах, я забыл! Боевой зверёк дарайского происхождения. Это сила, да. Ваши так называемые специалисты что, не знали кого предстоит задерживать? Неужели во всём Листике не нашлось ловчей сети? Обычной! Да хоть рыболовной! У ваших дармоедов как с мыслительными процессами? Всё ли в порядке? Может быть, мне стоит задуматься о смене личного состава в вашей епархии, Лир?
Начальник Тайной Стражи опустил взгляд.
— Ваше Величество, вы же сами были категорически против применения ментальной магии.
— Разумеется! Кто бы мне золото искал, спали вы ему мозги? Уж не ваши ли горлохваты? Ладно, у вас еще что-нибудь?
— Да, — толстячок скосил глаза на улыбающуюся королевскую наследницу.
— Слушаю. Только побыстрее.
Лир вздохнул так, словно готовился глубоко нырнуть.
— В отчет не вошли некоторые сведения, — брови венценосца поползли вверх, — по показаниям одного из магов, сцепившегося со вторым… молодым человеком, во время стычки у этого молодого человека изменились глаза. Поменялся их цвет, а зрачки стали вертикальными. Как у кошки. И действовал второй слишком быстро даже для подготовленного бойца. Так, во всяком случае, мне доложили по пирамиде связи.
— А почему это не вошло в отчет? — Калин прищурился. Лир захлопал ресницами, но ответить не успел. — Ладно, я понял. Боялись, что сочтут за выдумку.
— Оборотень, папа? — вдруг спросила Алевтина.
— Вряд ли, — король задумался, — у метаморфов частичной трансформации не бывает.
— Тогда кто?
В кабинете воцарилась тишина.
— Возможно, дракон, — голос, прозвучавший от стены с гобеленом, был тих, но и Лир и принцесса вздрогнули - королевский секретарь появился словно ниоткуда. Но Калин не сделал любимчику замечания, он привык к его внезапным появлениям.
— Дракон? Еще один?
— А почему нет? — последние дни Танто был немногословен.
— Действительно, — король фыркнул, — подумаешь, еще один дракон на моей земле. И опять вместе с этим барончиком. Чему я удивляюсь? Пора бы привыкнуть. Ну, возможно, это и хорошо: один дракон у нас уже есть, будет два. Два лучше.
Танто не поддержал королевской иронии и поинтересовался:
— Ваше Величество, вы не находите, что молодая девушка уже должна бы видеть лучезарные сны?
Это прозвучало как завуалированный приказ, и Калин с немым изумлением уставился на секретаря. Вечер определенно был полон сюрпризов. Принцесса и вовсе вскочила с кресла.
— Как ты смеешь?! Шут!!
Секретарь остался невозмутимым, словно не на него был направлен гнев «ее высочества». Но вместо того, чтобы поставить зарвавшегося на место, король неожиданно попросил:
— Дочь, иди баиньки.
Толстячок Лир никогда не слышал таких интонаций в голосе правителя. Как, впрочем, и принцесса, удивленно приоткрывшая рот. Но девушка была достаточно умна, чтобы не спорить с королем – да-да, сейчас перед ней сидел король, а не отец, – она гордо выпрямила спину и прошествовала из кабинета.
— Надеюсь, у тебя есть причина, по которой ты позволил себе подобный тон? — Калин повернулся к любимцу. Но выражение лица мужчины не поменялось. Наоборот, он довольно бесцеремонно кивнул в сторону толстяка.
— Может быть, мы и этого отпустим?
Щеки Его Величества покрылись красными пятнами.
— Мы? — ничего хорошего это «мы» секретарю не сулило.
— …э… Ваше Величество, — вдруг заторопился Лир. Ему совсем не хотелось становиться свидетелем очередной расправы. — Есть еще одна информация, не попавшая в отчет. Дело в том, что этот Райен, в смысле Тишан, просил вам передать…
Мгновенно осознав
Калин откинулся на спинку стула.
— Потрясающе, — прошептал он. На начальника Тайной Стражи было больно смотреть. — Просил. Передать. Мне… Меня не покидает стойкое ощущение, что я участвую в каком-то нелепом спектакле. Лир, Танто, неужели с вами обоими всё настолько плохо? Может, лекаря? Или лучше сразу палача?
Толстячок громко сглотнул.