– Давай отдохнём немного. Всё время только и делаем, что идём. Целые сутки нормально не питались. Понимаю, еды не так много. Её стоит экономить, но изнурять себя тоже не нужно.

– Предлагаешь переночевать здесь?

– Да.

– Хорошо. Тогда я соберу нам хвороста, а ты приготовь место для сна да поесть чего-нибудь.

Не прошло и получаса, как Дилан уже нашёл достаточно материала для растопки. Ещё минут десять ушло на то, чтобы натаскать всё к Фонзи. К этому моменту гора оказалась полностью поглощена темнотой: на небе наотрез отказывались появляться сегодня и луна, и звёзды.

Фонзи тем временем обильно смазывал кусок вяленого мяса содержимым одного из пузырьков Уилфри.

– Для чего это? – поинтересовался Дилан.

– Чтобы вернуть мясу прежний вид и вкус. Портиться стало. А теперь ты и не поймешь даже, что с ним что-то не так.

– Это не опасно?

– Нисколько. Пока тебя не было, я уже опробовал. Сапитир знает в этом толк, поверь мне. Вот, возьми.

Фонзи протянул смазанный кусок.

– Пожалуй, я воздержусь, – брезгливо отказался Дилан. Альбальские зелья не вызывали у него доверия.

– Твоё право. А зря. Отлично утоляет голод. Если передумаешь, ты знаешь, что и где лежит.

Дилан достал из своего небольшого мешочка горстку сушёных червей и принялся жевать их. Фонзи в это время старался развести костёр.

Альбал усердно вращал ладонями заострённую палку на деревяшке с трутом, и его труд вскоре дал свои плоды в виде тления сухой травы.

– Тебе не кажется, что стало чересчур светло? – поинтересовался Дилан.

– Ещё бы, мы почти разожгли костёр.

– Я не об этом. Тут что-то не так.

Озираясь по сторонам, Фонзи заметил постепенно нарастающее оранжевое зарево за вершиной.

– Смотри! Там, за горой.

– Что это?

– Не знаю, но оно становится всё больше и больше.

– Пойдем посмотрим.

– А как же огонь?

– Ещё разожжём, пошли быстрее. Может, это работа рук Сайгрэда.

– Вишто су крамэ, – расстроился альбал и тем не менее поплёлся за Диланом.

Поднимаясь наверх, Фонзи остановился и принюхался:

– Ты чувствуешь запах дыма?

– Нет, вообще ничего не чувствую.

– Похоже, за вершиной свет вызван вовсе не магией. Там бушует самый настоящий пожар, – сказал альбал и, взволнованный, побежал вперёд. Дилан же устремился за ним.

Достигнув пика горы, они, наконец, увидели причину яркого свечения – справа от них вдалеке огонь поглощал людские дома и атаковал высившийся к небу зáмок. Он то появлялся в воздухе в нескольких местах одновременно, то исчезал. Дым стремительно распространялся повсюду.

Когда альраун, дремавший всё это время на запястье, вдруг резко ожил и взлетел на плечо хозяина, Дилан понял, что огонь вызывала не череда взрывов. Это была не случайность. Это были…

– Драконы.

Они парили над королевством, уничтожая всё на своём пути. Их рычание слабым эхом доносилось до Дилана. Ему казалось, что он также слышал крики сгорающих заживо людей, их призывы о помощи и милосердии.

– Мы должны им помочь.

– Ты спятил что ли? Чем ты сможешь помочь этим людям?

– Я – ничем, зато он сможет, – сказал с надеждой Дилан, достав Румелир.

– И он здесь бессилен.

– Если хочешь, оставайся. Я же не собираюсь просто стоять и смотреть, как гибнут другие.

– Я тоже не хочу. Это невыносимо – наблюдать за тем, что происходит вдали. Только ты сам подумай. Пока мы доберёмся дотуда, там уже некого будет спасать. Да и обращаться с камнем ты не умеешь. Только хуже будет. Вдвоём мы явно не справимся, и нас самих уничтожат.

– Я так не могу, Фонзи, – Дилан едва выдавливал из себя слова сквозь стоявший в горле ком. Он снова прочувствовал всю безысходность ситуации, в которой очутился, и всю полноту собственного бессилия.

– Пойдём спать. Ты ничего не сможешь сейчас сделать.

– Нет, у меня всё получится.

Дилан крепче сжал Румелир в руке и закрыл глаза.

Мощный поток воды возник из ниоткуда и стремительно побежал на спасение пожираемого огнём королевства. Из него вылетали водяные сферы и сбивали драконов одного за другим.

Пожар постепенно затих. Огонь перестал быть для людей угрозой. Они были в безопасности.

Дилан открыл глаза, но наяву ничего не изменилось.

– Прошу, пойдём. Не нужно оставаться здесь и мучить себя.

– Зачем этот камень, когда при необходимости в нём нет никакого толку?

– Сегодня его нет. Пусть это будет для тебя уроком.

– Каким же?

– Если не научишься им владеть, Румелир окажется бесполезным и потом.

– Я правда хочу помочь, – сказал Дилан едва не плача.

– Я знаю. А теперь вспомни, зачем мы здесь и куда направляемся. Не будь тупицей. Пошли.

Слегка помедлив, Дилан согласился.

– Хорошо. Ступай вниз. Я скоро подойду.

– Только не задерживайся надолго. Нам стоит хорошенько выспаться перед завтрашним днём. Перед важным днём. Впереди четвёртая вершина.

Фонзи ушёл, а Дилан так и продолжал смотреть на бушующий вдали огонь. Теперь он хотел видеть, какова будет расплата, если не суметь овладеть силой камня. Сколько ещё будет жертв впереди, если продолжать сбиваться с пути или бездействовать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остросюжетная беллетристика

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже