— Министр! — восклицает он, и тут же поднимается шум. Их тут много — очень много. И все они чего-то от него ждут. Тод ограничивается парой дежурных фраз: “Нелегкая обстановка” и “Будем действовать сообща”. Это успокоило некоторых, но не рыжих. Определенно особенный цвет!

Артур Уизли хватает руку Министра и цедит сквозь зубы:

— Мне можете не вешать лапшу на уши, Министр. Я прекрасно знаю, во всем этом замешана темная магия. Настолько темная, что я очень сомневаюсь в наличии какого-либо плана на такой случай.

Тод весьма удивлен. Надо же, этому волшебнику не нужны дежурные фразы. Что ж, пора запомнить его имя:

— Мистер Уизли, верно?

Артур нетерпеливо кивает.

— Вы совершенно правы, — продолжает Тод. — Темная магия в Магической Британии. И это не входило в мои планы. Я бы даже сказал — это нарушение моих прав. Поэтому я пришел, чтобы вам помочь. А вы, в свою очередь, поможете мне.

Артур хмурится:

— Это каким же образом, позвольте узнать?

— Все довольно просто, если не вдаваться в подробности. А это будет главным условием. Вы позволите мне переместить всех вас в безопасное место. А мне дадите действовать одному так, как я сочту нужным.

Артур удивляется:

— Но что вы сможете сделать против этих тварей, мистер Макдей?

Тод кривит рот в подобии улыбки и очень надеется, что у него получается:

— Не беспокойтесь об этом. Возможно, мне понадобится ваша магия, но пока в ней нужды нет.

Артур с облегчением выдыхает:

— Что ж, тогда нам потребуется несколько портключей, и мы прямо сейчас этим займемся.

========== Глава 6 ==========

— Здесь же только недавно было возвышение — или мне показалось? — Рон в негодовании.

— По ходу, тут не так все просто, как кажется на первый взгляд, — Джордж хлопает брата по спине.

— Но нам срочно надо вернуться, папа в одиночку не справится, — Рон опускает Гермиону на ноги. — Как ты? Тебе полегче?

— Да, — благодарит она, и оба на нее смотрят в ожидании. — Я… я не помню, как оказалась здесь. Все произошло так быстро, и я оказалась под этим обвалом и…

— Не переживай, все кончено. Осталось только выбраться отсюда, — Рон снова прижимает ее к себе, и это неприятно. Снова кольцо тесных рук, обязательство быть верной и правильной женой. Подкатывает тошнота. “Почему ты не нашел меня первым?” — и далее приходит другая мысль: “Искал ли ты меня вообще?”.

— Мы будто под водой, — рука Джорджа указывает в небо. Начинает темнеть, и волны, которые могли сойти за облака, видны более отчетливо.

— Мерлинова борода! Это что, какое-то подводное царство Малфоев? — восклицает Рон. — Так и знал, что они что-то скрывают!

Гермионе хочется его одернуть. Что он несет? Здесь же целый мир! Как вообще можно вообразить себе причастность к этому Малфоев?

— Ха, словно Тайная Комната, только в разы больше! Наверняка Малфой здесь прятал армию тех уродливых тварей. Видела бы ты их, Гермиона! Они огромны, почти с человека, и двигаются как черви! — Рон кривится, изображая телом волнообразные движения. И если раньше Гермионе было бы смешно, то сейчас она чувствует отвращение и… стыд? Да, ей стыдно за его неопрятные манеры.

— Прекрати, Рон, меня сейчас стошнит.

— Прости, просто хотел наглядно показать тебе. Ты явно про таких нигде не читала.

“Я видела их”, — хочется сказать в ответ. Гермиона закусывает губы и натыкается на изучающий взгляд Джорджа. Ему странно, что Гермиона ничего не спрашивает. Все ли живы, все ли в порядке? Ей только что рассказали о нападении, а она нисколько не интересуется и даже не взволнована. Но потом он решает, что виной этому обвал и длительное заточение под землей.

— Пойдем, найдем хотя бы воды. Гермиона должна восполнить силы. Даже если аппарация заработает, ей пока рано аппарировать.

— Точно, Джордж. Это хорошая идея. Пошли вон к тем холмам, может, между ними течет река?

“Отсюда невозможно аппарировать. И живыми остаться после ночи тоже”, — эти слова также остаются несказанными. Как и многие другие. Вместо них звучат совершенно непринужденные и пустые ответы. “Я превращаюсь для них в пустышку”, — но это не сильно печалит Гермиону. Она оглядывается по сторонам в поисках Гарри — и в тоже время боится увидеть его силуэт. Как она сможет скрыть все? Ей кажется, за ней пристально следит Джордж. Конечно, лишь кажется, просто он беспокоится о ее здоровье, психическом в том числе. Однако Гермиона воспринимает это угрожающе и прячет глаза, стоит ей наткнуться на его прыткий взгляд. Рон разговаривает постоянно. Все описывает в деталях, и неустанно приписывает происходящее Малфою, вызывая приступы раздражения. Рон уверен — он едва ли не первая пешка Волдеморта. И не зря его выпустили досрочно, все затевалось еще с тех самых времен!

*

Умелый в очередной раз протирает стол. “Вот и настал тот день”, — свин кожей чувствует тот ужас, и уже слышны первые вопли о Нестерпимой Боли. О да, он прекрасно помнит, как она разъедала изнутри, убивая все живое, превращая в мертвые тела и пепел.

— Похоже я слишком много возложил на мистера Поттера, Льстивый. Пора взять дело в свои руки.

— Но в свои руки нельзя, сэр, в свои руки — это опасно…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги