Гурни посмотрел ему вслед — точнее сказать, вслед его фонарику, свет которого заскользил вверх по тропе. Потом откинулся на спинку скамейки, закрыл глаза и вдохнул сырой воздух. Он чувствовал себя опустошенным.

Внезапно он открыл глаза: где-то за амбаром, в лесу, хрустнула ветка. Секунд через десять снова. Гурни встал со скамейки и прислушался, напряженно вглядываясь в бездонные темные пятна и тени вокруг.

Он подождал пару минут: все было тихо — и, осторожно ступая, направился к амбару, стоявшему ярдах в ста от скамейки. Затем медленно обошел это массивное деревянное сооружение, двигаясь по поросшей травой кромке вокруг, то и дело останавливаясь и прислушиваясь. Останавливаясь, он всякий раз раздумывал, не пора ли достать «беретту». Но всякий же раз решал, что погорячился.

Повисла мертвая тишина. Ночная роса просочилась сквозь ботинки и намочила Гурни ноги. Он недоумевал, что, собственно, думает обнаружить и зачем обходит кругом этот амбар. Потом посмотрел на дом, стоявший выше по склону. Окна уютно светились янтарным светом.

Он решил срезать путь и пошел через поле, но споткнулся о сурковую норку и упал. На несколько секунд предплечье пронзила жгучая боль. Войдя в дом, он по лицу Мадлен понял, что вид у него замызганный.

— Я споткнулся, — объяснил он, вытирая рубашку. — Где все?

Мадлен явно удивилась:

— А ты разве не видел Ким?

— Ким? Где?

— Она вышла из дома пару минут назад. Я подумала, она хочет поговорить с тобой наедине.

— Она там одна, в темноте?

— В доме ее нет.

— А где Кайл?

— Пошел наверх. Какие-то дела.

Ее тон показался Гурни странным.

— Наверх?

— Да.

— Он останется ночевать?

— Конечно. Я предложила ему желтую спальню.

— А Ким другую?

Глупый вопрос. Разумеется, другую. Но не успела Мадлен ответить, как раздался скрип боковой двери, затем тихое шуршание куртки. В кухню вошла Ким.

— Ты не заблудилась? — спросил Гурни.

— Нет. Я просто решила выйти посмотреть по сторонам.

— В темноте?

— Посмотреть на звезды, если получится. Подышать деревенским воздухом, — голос ее звучал натянуто.

— Для звезд не лучшее время.

— Не лучшее. Честно говоря, мне стало немножко страшно. — Она замялась. — Послушайте… я хочу извиниться за то, как я с вами разговаривала.

— Не стоит. Это я должен извиниться, что расстроил тебя. Я понимаю, как тебе важен этот проект.

— Все равно я не должна была говорить таких слов. — Она смущенно помотала головой. — Вечно выбираю не то время.

Гурни не понял, при чем здесь время, но спрашивать не стал, опасаясь потока новых неловких извинений.

— Я хочу кофе. Составишь мне компанию?

— Конечно, — ей явно полегчало. — С удовольствием.

— Садитесь-ка лучше за стол, — твердо сказала Мадлен. — Я накрою на всех.

Они сели за стол. Мадлен включила в розетку кофеварку. Через две секунды свет погас.

— Что за черт? — сказал Гурни.

Ни Мадлен, ни Ким не ответили.

— Может быть, из-за кофеварки выбило пробки? — предположил он.

Он собирался было встать, но Мадлен его остановила:

— С пробками все в порядке.

— Тогда почему?.. — И тут в коридоре, ведущем к лестнице, замерцал огонек.

Огонек этот приближался. Гурни услышал голос Кайла — он что-то пел. Вскоре Кайл вошел в кухню, неся торт с зажженными свечками, распевая все громче:

— С днем рожденья тебя, с днем рожденья тебя, с днем рождения, папа, с днем рожденья тебя!

— Боже… — Гурни заморгал. — Сегодня какое?.. Правда?..

— С днем рожденья, — тихо сказала Мадлен.

— С днем рожденья! — воскликнула Ким и встревоженно прибавила: — Теперь вы понимаете, почему я чувствовала себя такой дурой. Нашла время.

— Боже, — Гурни покачал головой. — Вот так сюрприз.

Широко улыбаясь, Кайл осторожно поставил сияющий торт на середину стола.

— Я в свое время бесился, как он может забыть про мой день рожденья. Но потом понял, что он и про свой-то не помнит, так что все не так плохо.

Ким рассмеялась.

— Загадывай желание и задувай, — сказал Кайл.

— Хорошо, — отозвался Гурни. Затем молча загадал желание: «Боже, помоги мне сказать то, что надо». Помедлил, сделал глубокий вдох и одним махом задул две трети свечей. И со второго раза — оставшиеся.

— Получилось! — сказал Кайл.

Он вышел в холл и зажег свет в кухне.

— Я думал, их полагается задуть с одного раза, — сказал Гурни.

— Их слишком много. Никто не сумеет задуть сорок девять свечек разом. По правилам после двадцати пяти полагается две попытки.

Гурни в изумлении взглянул на Кайла и тлеющие свечки и вновь испугался, что вот-вот заплачет.

— Спасибо.

Кофеварка зафыркала. Мадлен пошла с ней разобраться.

— Знаете, — сказала Ким, — вам совсем не дашь сорок девять. Я бы дала, наверное, тридцать девять.

— Тогда бы Кайл родился у меня в тринадцать, — отшутился Гурни. — А в одиннадцать я бы женился на его матери.

— Эй, я чуть не забыл, — спохватился Кайл.

Он достал из-под стула подарочную коробку — по размеру для шарфа или рубашки. Коробка была обернута в блестящую голубую бумагу с белой ленточкой. Под ленточку был просунут конверт размером с открытку. Кайл протянул коробку Гурни.

— Боже… — Гурни стало неловко.

Сколько уже лет они с Кайлом не дарили друг другу подарков?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэйв Гурни

Похожие книги