Инспектор с интересом осмотрел загорелое лицо, незрячие глаза и большой нос с горбинкой. Он никогда не видел, чтобы провидцы вели себя столь открыто — это потрясло инспектора до глубины души. В голову устремилось множество вопросов, на которые не терпелось узнать ответ. Мория провела по щеке Хамса шероховатым пальцем и расплылась в улыбке. Поднесла к губам трубку, затянувшись, выдохнула густой дым в сторону и, растягивая гласные, проговорила:

— Скромно шагаешь, да далеко ушёл, — она наклонила голову, рассматривая чёрную беснующуюся душу Аркана. — Поторопись вернуться, иначе забудешь дорогу назад.

Внутри что-то толкнулось, и Хамс подался вперёд:

— Что вы имеете в виду?

Старуха промолчала и задумчиво хмыкнула, делая еще одну затяжку. Потом внезапно развернулась и, поманив за собой гостей, уверенно зашагала в сторону капитанской каюты.

— Следуйте за мной, — оборачиваясь, прохрипела она. — Разговаривать возле кромки борта — плохая примета.

[1]Глупое дитя

[2]родной

Глава 29

Объединению — слава!

Мория нащупала рукой спинку стула и остановилась, пристально разглядывая диковинные души Марван Катран и Аркана Хамса. Деревянная поверхность студила кожу, и провидица провела ладонью по гладкому полированному изгибу. За всю свою долгую, умудренную опытом жизнь она ни разу не встречала проклятого сознания и сейчас не могла оторвать любопытного взгляда от вязкой, осквернённой материи. Несмотря на своё отвратительное естество, души были по-своему прекрасны: густые тяжёлые складки вздувались и путались, сливаясь друг с другом, словно взбесившиеся морские волны. Иногда сквозь безумное колебание прорывалось насыщенное фиолетовое свечение. Его зарево пульсировало, будто открытая рана, и, казалось, безмолвно молило о помощи. Чёрные души мужчины и женщины неустанно тянулись друг к другу и, пытаясь слиться в единое целое, непрестанно бились о ребра. «Их сознание одинаковое, — удивлённо подумала Мория. — Какая редкость!» Догадка пролетела мимо так быстро, что провидица не успела поймать её за хвост. Шустрая, она упорхнула ввысь и, раскинув тёмные крылья, скрылась из вида.

— Не стесняйтесь, прошу к столу, — вымолвила старуха, усаживаясь на своё привычное место. — Знаю, вы все очень голодны.

Провидица взяла с тарелки половинку лимона, поднесла его к носу и вдохнула резкий кислый аромат, желая перебить едкое зловоние, исходившее от посетителей.

Дверь в каюту отворилась, и в проёме возник кудрявый юноша в бежевой просторной рубахе и тёмных широких штанах. Вместо ремня на поясе болталась засаленная веревка, завязанная морским узлом. Он улыбнулся и потряс пузатой бутылкой в воздухе:

— Я принес виноградный жмых! — Звездочёт откупорил сосуд, и по комнате разлился пряный аромат. — Спорим, вы отродясь такого не пробовали?

Не мешкая, он разлил напиток по стаканам, поставил бутылку на стол и сел рядом с Хеком. Детектив повернулся, по-отцовски одернул воротник его рубахи и аккуратно затянул плетеные ремешки шнуровки. Юноша с благодарностью посмотрел на детектива и отвернулся, скрывая смущение.

Марван протянула руку, взяла из глубокой, доверху наполненной чаши незнакомый плод и с интересом рассмотрела его. Красный, округлый, душистый, он источал прекрасный аромат.

— Что это? — спросила женщина, окидывая взглядом присутствующих. — Никогда не видела ничего подобного.

Аркан оторвал восхищенный взгляд от старухи, посмотрел на неизвестное лакомство, пожал плечами и снова уставился на провидицу. Хек опустошил стакан, громко поставил его на место и тут же налил себе еще. Звездочёт сделал маленький глоток, слегка поморщился и ответил:

— Это яблоко. — Он опустил ложку в объёмный глиняный горшок, зачерпнул горохового пюре и положил себе в тарелку большую дымящуюся порцию. — Они растут только на островах Северной империи. Очень вкусные и долго хранятся. — Немного поразмыслив, он добавил: — Если держать их в холодном месте.

Марван с хрустом надкусила фрукт и с наслаждением пережевала его сочную свежую мякоть. Звездочёт приосанился и поспешил похвалиться:

— Я сам собирал!

На какое-то время люди, занятые трапезой, погрузились в молчание. Капитанскую каюту наполняло лишь звяканье столовых приборов, журчание разливаемых напитков и восторженные вздохи. Хамс, по своему обыкновению, нервничал: постоянно ронял вилку, передергивал плечами, бросал быстрые взгляды на Морию и Звездочёта.

— Ради Трёх Сомов, задавай же интересующие тебя вопросы! — провидица отложила ложку и посмотрела на Аркана. — Сил моих нет смотреть, как безумствует твоя душа!

В комнате воцарилась тишина. В следующую секунду кудрявый юноша прыснул от смеха и гости, вторя ему, рассмеялись.

— Значит, вы можете видеть человеческую сущность? — инспектор положил локти на стол. — Как такое возможно?

Старуха откинулась на спинку стула и, поковыряв ногтем в зубах, ответила:

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки древнего моря

Похожие книги