— От тебя пахло двумя совершенно разными женскими ароматами, — До Тхи Чанг отворачивается в сторону. — Один от линейки Фу Сян Тан — с характерными нотами сибирской хвои и сладких фиников, а второй от не менее известной марки Гуань Ся— один из самых последних ароматов, недавно вышедших на рынок. И я очень сильно сомневаюсь, что одна и та же женщина стала бы использовать оба флакона одновременно. Хотя бы потому, что эти ароматы принципиально разные по концепции, настроению и абсолютно не сочетаются.

— С таким талантом тебе определенно надо идти работать на таможню, усиливать работу четвероногих друзей человека — ехидно замечаю, про себя поражаясь сверхъестественному обонянию.

— Сама об этом думала в юности. Как ни странно, именно так в итоге и получилось — с таможенными службами различных стран я работаю плотно, продуктивно и взаимовыгодно. Хотя и в чуть иной роли.

В этот момент резко звонит её телефон и прерывает наш разговор. Краем глаза замечаю имя звонящего, высвечивающееся на ярком экране — Ван Мин Тао.

До Тхи Чанг быстро принимает вызов:

— Алло? Да, добрый вечер, господин Ван, — вьетнамка мгновенно переключается на деловой тон.

— Простите за беспокойство. Вы сейчас очень заняты? — слышу знакомый голос бизнесмена. — Ничего критически срочного, но если есть возможность, я бы хотел с вами поговорить по одному вопросу.

— Не занята. Мы как раз сидим с моим парнем на лавочке возле ресторана «Горизонт».

— Отлично, очень удобно для меня, — слышу искреннее облегчение в голосе Ван Мин Тао. — Я как раз нахожусь совсем неподалеку от этого района по другим делам. Буду у вас максимум через десять-пятнадцать минут, если не возражаете.

— Конечно, мы вас подождем.

<p>Глава 12</p>

Спустя пятнадцать минут ожидания к нашей скамье направляется Ван Мин Тао. Бизнесмен одет в свой привычный строгий деловой костюм, но обычно сдержанное выражение лица сегодня кардинально отличается от того, что мы привыкли видеть. Его настроение кажется мне необычайно приподнятым, даже воодушевленным — в его глазах читается тот особый блеск, который появляется у людей, когда они получают долгожданные хорошие новости.

Ван Мин Тао учтиво приветствует нас обоих, обменивается рукопожатиями и устраивается на скамье между мной и До Тхи Чанг.

— У меня появился реальный шанс на то, что дело всей моей жизни может получить второе дыхание и полностью реанимироваться, — начинает он с неожиданных для нас новостей, не скрывая удовлетворения. — Изначально я совершенно не собирался идти на какие-либо договоренности с партийными структурами, скорее даже наоборот — морально готовился к серьёзному затяжному конфликту. Но жизнь распорядилась таким образом, что они, похоже, сами решили договориться со мной.

Проходящие мимо люди бросают на нашу троицу любопытные взгляды — не каждый день можно увидеть серьёзных людей в деловых костюмах, ведущих переговоры прямо на городской скамье. Но Ван Мин Тао, похоже, совершенно не обращает внимания на окружающих, полностью сосредоточившись на разговоре.

— Конечно, время покажет, насколько добросовестно они будут соблюдать достигнутые договоренности, потому что в политике слова зачастую не стоят и ломаного гроша, — продолжает он с характерной осторожностью. — Но существует очень высокая вероятность того, что я в ближайшее время вернусь в строительный бизнес и получу возможность завершить строительство своего микрорайона.

Лицо До Тхи Чанг становится серьёзным. Её деловая хватка немедленно подсказывает, что подобные кардинальные изменения в положении партнера неизбежно повлияют на их совместные планы.

— Я правильно понимаю, что это напрямую затронет наш с вами совместный бизнес? — подчеркнуто деловым тоном констатирует вьетнамка. — Я, конечно, и раньше справлялась со многими вопросами самостоятельно, так что вряд ли что-то кардинально изменится в худшую сторону. Разве что потребуется немного больше времени на поиск покупателей и реализацию мясной продукции.

— Пока крайне сложно что-либо сказать, — Ван Мин Тао поправляет галстук. — Ситуация всё ещё находится в подвешенном состоянии, многое зависит от того, как будут развиваться события в ближайшие недели.

— Благодарю за своевременное предупреждение, — кивает вьетнамка. — Но позвольте напомнить вам основные условия нашего партнерства: здание, которое мы готовили под розничный магазин — это исключительно ваши финансовые инвестиции и ваша работа. С вас строительство и подготовка помещения, с меня закупка оборудования, обучение торгового персонала, налаживание всех торговых процессов, пусть и с вашей консультативной помощью, но за мои собственные деньги. Если вы сейчас намекаете на то, что передумали достраивать здание магазина, то я хотела бы понимать: чего именно вы от меня ждете? Какого конкретного комментария или реакции?

— Так, спокойно, — Ван Мин Тао поднимает руку в примиряющем жесте. — Я ни от каких обязательств не отказываюсь и не собираюсь этого делать. Как раз-таки наоборот — теперь я получаю возможность вливать в наш совместный проект даже больше денег, чем планировалось изначально.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Пекин

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже