— А если учесть моё знакомство с будущим генеральным прокурором Южной Кореи и с далеко не рядовым представителем якудза, которые, кстати, спонсируют политическую партию в японском парламенте — у них есть собственные депутаты, причём не один, включая представителей правящей коалиции — то сам бог велел открывать собственную консалтинговую компанию.

— Компанию? — переспрашивает До Тхи Чанг.

— Ну а почему нет? Если у меня что-то действительно хорошо получается, стоит начать на этом зарабатывать. Моя ценовая политика будет следующей, и начну прямо сейчас: я продаю готовое решение под ключ, полный комплект. Люди с деньгами никогда не вникают в ненужные им детали. Им важно, чтобы их проблема была решена быстро и без лишней головной боли для них самих. Если бы мне сегодня не принесли этот чемодан, я бы просто переадресовал весь платёж на семью Ли Миньюэ и её дядю. А так получается всё более чем логично и справедливо.

Идея консалтинговой компании начинает казаться мне не просто привлекательной, а практически неизбежной. У меня есть связи, опыт и теперь стартовый капитал. Почему бы не попробовать?

<p>Глава 21</p>

Интерлюдия.

Ван Мин Тао неспешно проходит по просторному торговому залу почти готового мясного магазина, внимательно изучая каждую деталь интерьера. Его опытный взгляд отмечает качество выполненных работ — полы из керамогранита под натуральный мрамор идеально уложены, стены окрашены в тёплые бежевые тона, а потолок со встроенными LED-панелями создаёт мягкое, равномерное освещение без резких теней или световых пятен.

— Господин Ван, рады видеть вас на объекте! — приветствует его главный прораб Чжоу Лицзюнь. — Буквально ещё пара дней финальных доработок и косметических правок, и можно праздновать завершение проекта.

— Посмотрим, насколько ваши оптимистичные прогнозы соответствуют реальным срокам и качеству исполнения, — с привычным скептицизмом замечает бизнесмен, неторопливо подходя к центральной холодильной витрине. — Начнём проверку с холодильного оборудования — это основа основ для любого мясного магазина, сердце всего предприятия.

К ним немедленно присоединяется инженер-холодильщик Лю Цзинвэй, торопливо вытирая руки техническим полотенцем и демонстрируя готовность к детальной отчётности:

— Все витринные установки функционируют в штатном режиме уже пятые сутки подряд без единого технического сбоя или отклонения, — с заметной профессиональной гордостью докладывает он. — Температурный режим поддерживается стабильно, как швейцарские часы: в мясных отделах строго плюс два градуса Цельсия, а в морозильных камерах для длительного хранения стабильно минус восемнадцать.

Ван Мин Тао наклоняется к цифровому дисплею одной из витрин и придирчиво изучает текущие показания температуры, мысленно сравнивая их с техническими требованиями.

— Колебания в пределах допустимого? — строго спрашивает он, не отрывая взгляда от экрана.

— Плюс-минус полградуса, — подтверждает Лю. — Немецкие компрессоры работают практически бесшумно. Уровень вибрации минимальный.

Бизнесмен открывает стеклянную дверцу одной из витрин и внимательно осматривает внутреннее пространство — полки из пищевой нержавеющей стали, равномерную LED-подсветку холодных оттенков и продуманную систему циркуляции воздуха.

— Система No Frost функционирует корректно? — детализирует свои требования владелец.

— Полное отсутствие намерзания льда на внутренних поверхностях, влажность поддерживается автоматически в оптимальных пределах. Мясные продукты сохранят свою свежесть и товарный вид на протяжении нескольких недель хранения.

Ван Мин Тао удовлетворённо кивает одному из своих помощников, молча перекладывая дальнейшую проверку холодильного оборудования на его компетентные плечи, а сам переходит к зоне мясной разделки, где его уже ожидает бригадир электриков.

— Господин Ван, вся силовая электропроводка смонтирована согласно проекту и успешно протестирована под нагрузкой, — рапортует мастер, указывая на аккуратно проложенные кабельные трассы в металлических коробах. — Для энергоёмкого холодильного оборудования выделена отдельная трёхфазная линия сечением сто двадцать квадратных миллиметров с многоуровневой защитой от скачков напряжения и короткого замыкания.

— А резервное электропитание готово к эксплуатации? — интересуется владелец магазина.

— Автоматический ввод резерва настроен и проверен, — подтверждает электрик. — При любом отключении основного питания дизель-генератор запускается и выходит на рабочий режим через пять секунд. Холодильные установки не прерывают свою работу ни на мгновение.

Бизнесмен подходит к электрощитовой и открывает металлическую дверцу шкафа, детально изучая маркировку автоматических выключателей и общее качество монтажных работ.

— Каждая линия подписана и промаркирована?

— Естественно, — кивает работник. — Даже ночной сторож сможет в случае необходимости понять, какой автомат за что отвечает.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Пекин

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже