— А если бы ты оказался на моем месте, ты поступил бы так же?
— Ну конечно же нет! Только что же объяснил, я бы не отдал за тебя свои жизни. Ни за что. Никогда. Ни одной, — бросил он через плечо. Тора всхлипнула и отвернулась. Райга, глубоко вздохнул, усмехнулся, качнул головой. — Я бы нашел другой способ, ушастая. Других жертв. Кого угодно.
Улыбнувшись, Тора кивнула.
#22. Тебе и огню
Двери тронного зала распахнулись, впуская генерала. Алиса, на ходу поправляя перевязь меча и крылатый значок на груди, прошла вдоль лиловой ковровой дорожки, стараясь ее не замарать. Сапоги были по щиколотку в грязи, пегасий хлыст все еще висел на поясе.
Остановившись на середине зала, Алиса поклонилась в пояс и, окончательно приведя себя в подобие порядка, подошла к самому трону.
Изабель сидела, закинув ногу на ногу — из-под полы длинного черного платья торчал носок сапога. Со скучающим видом подперев висок пальцем, императрица читала очередной отчет.
— У меня сегодня день аудиенций, я так погляжу. Но ты первая в таком виде, — равнодушно цокнула она и отложила документ на папку у ножек трона.
— Я из пегасни, Раун сказал, у вас окно, а потом все забито, — виновато опустив голову, отозвалась Алиса и встала по стойке смирно.
— Да, у меня кумов траур, — Изабель привстала и, расправив складки платья, принялась спускаться. — Верховный Магистр повесился в своем кабинете этой ночью.
Генерал удивленно подняла брови.
— И что теперь?
Изабель поморщилась и, поправив диадему в волосах, направилась к окну. Алиса, помедлив, пошла следом.
— Что-что — сегодня церемония прощания. Сердце под жернова и в песочные часы, тело — амфисбенам, все его вещи и документы пока что Рауну, — развела руками она и, соединив их за спиной под крыльями, глубоко вздохнула.
— Все это — стандартная процедура, но у него были обязательства, как без него дальше? Нужно назначить нового.
— А я не хочу, — Изабель подошла к окну и, опустив голову, принялась разглядывать прохаживающихся внизу охотниц. — Я хочу новую должность. Мне нужен один человек, который будет заниматься образованием моих охотниц. И другой человек, на плечи которого ляжет задача сложнее — лепра.
— Он же клялся, что улучшит Конфитеор, — непонимающе пробормотала Алиса, становясь чуть поодаль, за плечом императрицы.
— Ага. И я взяла на себя право быть первой. Вот только партию для меня случайно украл один из ангелов.
— Тот ангел, которого ты у меня просила для архиважного задания? Что с ним?
— Мгновенная смерть, — Изабель повела плечом. — Узнав об этом инциденте, Магистр и покончил с собой, собственно.
— Думаю, он понял, что ты подстроила кражу, — серьезно бросила Алиса и, заметив улыбку императрицы, уточнила. — И понял, что покушение на свою жизнь ты ему не простишь.
— Я предполагала, что Магистр захочет от меня избавиться, — Изабель кивнула. — Но все же верила, что он разберется с Конфитеором.
— И повесился он потому, что испугался расплаты, — Алиса поморщилась. — Весьма самонадеянно с его стороны. Было бы мудрее сперва давать вам настоящий Конфитеор, а только потом осторожно начинать травить. К тому же можно было догадаться, что вы не станете пробовать лекарство лично, между вами и Магистром напряженные отношения. Было очевидно, что вы подозрительно отнесетесь к любым действиям.
— О, ты говоришь как госпожа Химари, — Изабель опустила крылья и глянула через плечо.
— Пять лет обучения под руководством отравительницы и шисаи не прошли бесследно, — поклонившись в пояс, отозвалась генерал. Изабель усмехнулась одними глазами.
— Меня не волнует его покушение. Меня волнует Конфитеор. Я поручила Лиону решить вопрос с поиском человека, которому такое по зубам, но это скорее крик отчаяния.
— Необходима ли моя помощь? — предусмотрительно спросила Алиса.
— Да разве тут поможешь, — Изабель махнула рукой. — Ты вообще от Конфитеора отказалась. Я даже помню, как ангелы делали ставки, умрешь ты или нет. Пожалуй, то, что ты выжила и все еще боеспособна, заставляет их с большим уважением относиться к тебе.
— Поддерживающая терапия госпожи Химари дает свои результаты.
— Для этой вашей терапии мне придется выдать всем по амулету кошек — которых не так-то много, и склада их у меня нет; а Химари придется угробить — сколько ты сказала? — пять лет, чтобы обучить этой ее поддерживающей терапии, и то лишь тех, кто способен обучаться, а как мы с тобой знаем, таких не бывает много, — Изабель обернулась и, опершись крыльями о закрытые на задвижки окна, оглядела генерала с ног до головы.
— Боюсь, госпожа Химари на такое не согласится, даже мне пришлось провести с ней с десяток боев прежде, чем она уступила. И то лишь благодаря вашей просьбе.
— Ну знаете ли, — императрица пожала плечами и сложила руки на груди. — Но не будем об этом — ты ведь так торопилась ко мне попасть. Все сделала, верно понимаю?
— Лечение Аньель закончено, — кивнула Алиса. — Я вернула ее отцу в целости и сохранности, новую одежду и запас Конфитеора оставила в качестве компенсации и вашей благодарности, как вы и приказывали, Ваше Императорское Величество.
Изабель поморщилась.