– Ну что, как он вам? – насмешливо поинтересовался хозяин волшебных часов, когда голем протопал мимо, размахивая негнущимися руками и поводя головой из стороны в сторону. Умберто кивнул, не в силах выдавить из себя ни слова: торговец был совершенно прав, он ничего подобного раньше не видел. Казалось очень странным, что способности магусов столь различны – одни умеют лишь убивать, другим же Заступница даровала возможность творить если не жизнь, то хотя бы подобие жизни, – и помощник капитана удивлялся лишь тому, каким образом Ласточкам удалось до сих пор сберечь свои секреты от капитана-императора.

– Да, Эверра и впрямь удивительный город, – проговорил он, вновь обретя дар речи. – Что скажешь, Кузнечик? Пошли, расскажем о наших приключениях…

Торговец, по-прежнему стоявший в дверях лавки, вдруг обратил на юнгу внимательный взгляд и сказал чуть изменившимся голосом:

– Странное у тебя имя, малый. А мы точно раньше не встречались?

– Нет, – хриплым голосом ответил Кузнечик. – Я здесь впервые.

Попасть в порт быстро не получилось: они заблудились и невольно забрели в еще более респектабельный квартал, где богато одетые горожане провожали их удивленными и слегка презрительными взглядами.

– Кирен был прав насчет танцующих кракенов? – пошутил Умберто, пытаясь развеселить приунывшего товарища.

Но юнга лишь что-то пробормотал невпопад и вновь погрузился в невеселые раздумья. А когда они наконец вернулись на борт «Невесты ветра», он куда-то исчез. Оказалось, что новостями о чудовище и деревянном големе никого не удивишь: о «пожирателе кораблей» говорили на всех углах, а голем совсем недавно побывал на причале и передал письмо для капитана «Верной». Только вот самого капитана – точнее, обоих капитанов – на месте не оказалось.

– Не вернулись? – ошеломленно переспросил Умберто. Вахтенный матрос кивнул, встревоженно глядя на помощника Крейна. – С самого утра не появлялись?!

– Как в воду канули. Как думаешь, случилось что?

– Я не знаю… – Помощник капитана почувствовал, как возвращается тревога. Он вертел в руках пакет от лорда Вейри, испытывая непреодолимое желание его вскрыть, и напряженно размышлял: что же могло произойти? Если Крейна и Хагена схватили, то отчего же «Невеста ветра» до сих пор безмятежно дремлет у причала?

«…А если нет, то где они шляются?»

– Умберто… – Он оглянулся и увидел Эсме: бледная и расстроенная целительница зябко куталась в шаль и смотрела так, будто заранее отметала любые уверения в том, что все хорошо. – Они ведь живы, так?

– Это точно, – сказал Умберто. – Живы и здоровы. Я бы даже сказал, что им вообще ничего не угрожает, потому что в ином случае «Верная»… «Невеста» не была бы такой спокойной.

Девушка покачала головой:

– Она вовсе не спокойна, она спит. Ты только прислушайся… ее словно одурманили чем-то.

Умберто последовал совету и вдруг задним числом понял, что, поднявшись на борт фрегата, почувствовал себя как-то непривычно. Стоило закрыть глаза, и он уже не мог определить с уверенностью, что под ногами – мостовая или палуба. Из-за экспериментов Крейна с нитями «Невеста ветра» уснула так глубоко, что разбудить ее сумело бы лишь нечто ужасное, непоправимое, но это вовсе не означало, что с кем-нибудь из команды не приключилась мелкая неприятность.

Или не мелкая…

– Иди-ка в каюту, уже вечереет, – проговорил он, пряча волнение. – Еще замерзнешь. Да и вообще, кто тебе разрешил выходить? Капитан, насколько я знаю, так и не придумал, как с тобой поступить.

– А как со мной можно поступить? – спросила целительница с печальной улыбкой. – Взаперти я уж точно сидеть не буду, и не надейся. У меня, между прочим, есть в городе дела. – Она негромко рассмеялась, наслаждаясь его изумлением. – Да, дела! Нужно кое-что купить из вещей, да и зелья заканчиваются… Не посылать же матросов за шпильками и духами – это выглядело бы странно!

– Издеваешься… – Умберто сокрушенно вздохнул. – Зачем тебе шпильки? А вот с зельями поосторожнее, вдруг кто-то и впрямь вспомнит, что женщина-целительница на фрегате – такое же чудо, как и ручная чайка-крикун.

– Эй! – крикнула она и шлепнула его по плечу. Умберто машинально перехватил ее тонкое запястье, удержал его всего лишь на мгновение, но этого краткого мига хватило, чтобы волшебство непринужденной беседы пошло прахом: моряк и целительница замерли, уставившись друг на друга.

В глазах Эсме Умберто увидел испуг. И отвернулся первым.

…Целовать эти нежные руки, вдыхать запах ее кожи – и больше ничего не нужно. Вечность, целую вечность…

Он с трудом заставил себя вынырнуть из водоворота мечтаний, неуместных и несвоевременных, а потом взглянул на причал – и увидел приближающихся Крейна и Хагена. Оба были, как и следовало ожидать, живы-здоровы, и оба вызвали у него одинаковую неприязнь.

«Вот и все, – подумал Умберто с грустью. – Наш утренний разговор, Кристобаль, меня вовсе не исцелил».

– Вот они, идут, – проговорил он вслух. Радость, появившаяся на лице Эсме, ранила больнее, чем острый нож. – Зря мы тут испереживались.

Крейн первым поднялся на борт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети Великого Шторма

Похожие книги