Мистер Капур согласно кивнул, и Пенн вновь присоединился к своим бывшим коллегам.

– Все в порядке?

Линн пожала плечами. По ее лицу было видно, что она нервничает.

– Пока не знаю, но босс – если не забыл, его зовут Тревис – хочет, чтобы мы вернулись в управление. И немедленно. А еще он сказал, что тебя это тоже касается.

<p>Глава 27</p>

Стейси отодвинула от себя список телефонных звонков Белинды, который теперь напоминал радугу. Используя маркеры различного цвета, она выделила практически все номера в списке, и теперь преобладающим цветом был желтый – им она помечала разговоры Белинды с сестрой. Констебль покачала головой. Она никогда ни с кем не говорила так часто в течение дня. Никогда в жизни. Не говоря уже о том, что это повторялось изо дня в день.

Голубым цветом констебль отметила звонки, которые она посчитала «безобидными». В основном это были спам и всякий маркетинговый мусор. Розовым цветом были отмечены звонки, сделанные и полученные по поводу всяких услуг: парикмахерская, маникюрный салон, визит к ортопеду, вызов такси и двенадцатиминутная беседа с провайдером Интернета.

Теперь у нее остались только три звонка – два исходящих и один входящий.

Она позвонила по первому – это оказался мобильный номер, сразу переключающийся на голосовую почту. Приветственная запись на пленке была стандартная, поэтому определить, кому этот номер принадлежит, было невозможно. Стейси сделала возле номера пометку карандашом и перешла к следующему. Это был стационарный номер – телефон звонил до тех пор, пока автоматика не отключила его. И вновь Стейси отметила его карандашом как номер, по которому она еще не дозвонилась.

Теперь она набрала номер, с которого Белинде звонили утром в день смерти. Это была стационарная линия.

Констебль терпеливо ждала ответа, услышав который сильно удивилась.

<p>Глава 28</p>

Когда Фелиция показала им Чарльза Бланта, Ким мгновенно поняла причину ее сомнений относительно романтических отношений между ним и Белиндой. Раскритиковав Брайанта за то, что он любит делать выводы, не имея к тому никаких оснований, она сама совершила ту же ошибку – мужчина ничуть не напоминал тот образ, который она себе нарисовала.

Фелиция пересекла спортивный зал, направляясь к атлетического вида мужчине лет сорока пяти. На его висках кое-где проглядывала седина. Открытое лицо было приятным, и вся фигура мужчины была окружена аурой здоровья и хорошей физической формы. Одет он был в тренировочные штаны цвета хаки и простую белую футболку, открывающую поросшие черными волосами руки, на одной из которых были надеты спортивные часы.

– Это Чарльз Блант, который ведет у нас занятия по спортивной науке для тех, кто готовится получить Национальный диплом о высшем образовании[30]. И не только это, – представила мужчину директор, дотронувшись до его руки.

Блант улыбнулся, и Фелиция продолжила:

– Эти офицеры полиции хотели бы поговорить с вами о Белинде.

Мужчина, кивнув, посмотрел на директора колледжа, которая, по-видимому, ждала начала разговора. Было ясно, что Фелиция Астор хочет знать обо всем, что происходит в ее колледже.

– Благодарю вас, миссис Астор. Дальше мы сами, – приятным голосом произнесла Ким и подождала, пока женщина отойдет.

Она заметила восхищенное выражение на лице Бланта, следящего за уходящей директрисой.

– Приятная женщина, – заметила Стоун.

– Чем я могу быть вам полезен? – спросил Блант, пропустив ее замечание мимо ушей.

Несколько мгновений инспектор изучающе смотрела на него.

– Я все пытаюсь придумать какой-то интеллигентный способ спросить вас об этом, но пошло оно все к черту. Вы спали с Белиндой Эванс?

– Не в последнее время, – мужчина откровенно улыбнулся. – Но в прошлом – да. – Он даже не попытался скрыть этот факт.

– Мне неприятно об этом спрашивать, но…

– Вы хотите узнать почему? – предположил Эванс, избавляя Ким от необходимости задавать скользкие вопросы.

– Я не хотела бы показаться вам грубой, – инспектор кивнула, – но обычно говорят о разнице в возрасте между мужчиной и женщиной, а не наоборот. То есть я не хочу сказать, что в этом есть что-то неправильное…

– Прошу вас, инспектор, не надо, – Блант поднял обе руки, как бы защищаясь. – Я вас прекрасно понимаю, и ваш вопрос меня ничуть не обидел.

– Вы держали ваши отношения в секрете? – поинтересовалась Ким. Может быть, он стыдился этих отношений?

– Только от нее, – Блант кивнул на дверь, в которую вышла Фелиция. – Она любит совать нос в чужие дела. Вечно придумывает свои правила или меняет чужие под себя. – Он склонил голову набок. – Офицер, я ничуть не стыжусь того, что мы проводили время вместе, и мне действительно жаль, что она умерла. – В его голосе слышалось сожаление.

Блант подошел к матам, лежавшим в углу комнаты, и взгромоздился на них.

– А как у вас это началось? – спросил Брайант, когда они с Ким устроились напротив. – Если нам будет позволено поинтересоваться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор полиции Ким Стоун

Похожие книги