– Предлагаю начать с хронологии событий, – сказал он и достал из кармана бандану. Шла вторая половина дня, и гель, которым он смазал волосы, начинал терять свою эффективность.

– Наконец-то наш коллега снова с нами, – заметил Дуг, просматривая протоколы.

Улыбнувшись, Линн отвернулась.

– Значит, так: убийство произошло двадцать шестого октября, – Пенн сделал пометку на доске черным фломастером.

– Рики Дрейк опознал убийцу тридцатого октября, – подсказал Дуг.

– В тот же день Нориев был допрошен. И тогда же его жена подтвердила, что муж весь предыдущий вечер провел дома.

Пенн продолжил записывать те факты, которые сообщали ему его коллеги.

– Свои показания миссис Нориева изменила тридцать первого, – добавил Дуг.

– Ордер мы получили первого ноября и тогда же обнаружили следы крови на майке, спрятанной в сарае, – внесла свою лепту Линн.

– Результаты анализа ДНК пришли третьего. Обвинение предъявлено четвертого.

Отойдя на шаг, Пенн посмотрел на доску.

26.10 – убийство

30.10 – опознание Рики Дрейком

30.10 – допрос четы Нориевых

31.10 – миссис Нориева меняет показания

01.11 – найдена майка

03.11 – получены результаты теста ДНК

04.10 – Нориеву предъявлено обвинение в убийстве

– Десять дней, – задумчиво произнес Пенн, постукивая фломастером по губе. – На все про все нам понадобилось десять дней.

– И эти десять дней были чертовски длинными, – добавил Дуг.

– Да, работали по двенадцать часов каждый божий день, – согласилась с ним Линн.

– Все было сделано как по учебнику, – поставил точку Дуг.

Пенн согласно кивнул. Именно так и должно проходить расследование. Информация от свидетеля, ее проверка, опрос окружающих и, наконец, обнаружение улик, подтверждающих первоначальное предположение. Вот как надо расследовать дела. Только в жизни такое случается не часто.

– Но вы же помните, когда это произошло, все мы согласились с тем, что это как-то связано с местными группировками.

Его коллеги согласно кивнули.

– Место преступления – тихая дорога, отсутствие камер наружного наблюдения, время преступления… Все это указывало на…

– Кроме самого убийства, – прервала его Линн. – Банда Ридов обычно никого не убивает. Они врываются в помещение, пугают кассира большим ножом, забирают выручку и исчезают.

Пенн знал, что обычно все так и происходит.

– Но иногда что-то идет не так. Может быть, Девлин Капур не захотел сразу же отдать деньги. Может, его не так легко было испугать. Он ведь был молод, здоров и находился в отличной физической форме. А еще был разозлен, потому что бизнес отца не давал те доходы, на которые они рассчитывали.

Дуг поднял руку.

– Чего тебе?

– Майка в сарае.

– Давай на минуту забудем о ней, – предложил Пенн.

Линн и Дуг переглянулись.

– Так вот почему мы полностью отказались от «бандитской» версии? – задал вопрос Пенн. Ведь внутренний голос направлял его именно по этому пути.

– Потому что появился Рики Дрейк, – ответила Линн, – назвал нам имя и…

– А почему он его назвал? – спросил Пенн. Этот вопрос он уже задавал в свое время, но все о нем забыли после обнаружения испачканной кровью майки.

– Он добровольно назвал его, будучи допрашиваемым по совсем другому делу, – опять ответила Линн.

– Вы ведь трясли его по поводу кражи, да? – Пенн повернулся к своим коллегам.

Линн кивнула, и на ее лице появилось выражение усталости.

– А что конкретно там произошло?

– Сейчас уже не вспомню, – женщина пожала плечами. – Помню только, что он спросил, будет ли ему снисхождение, если он поможет нам раскрыть другое преступление.

– Но ведь он уже не мальчик. И знает, что никакие сделки невозможны.

– Именно это я ему и сказала, – сухо заметила Линн. – И убедила его, что он просто обязан выполнить свой гражданский долг и рассказать нам обо всем, что знает.

– А кто-нибудь в курсе, случались ли с ним подобные приступы совестливости в прошлом?

– Никогда, – поспешно ответил Дуг и только потом заметил предостерегающий взгляд Линн. – Но если у него была эта информация, то он ничего не терял от того, что попытался использовать ее в качестве предмета торга, – продолжил он, пытаясь поддержать свою коллегу.

– Я ведь не поверила ему с первого раза, – объяснила Линн, краснея. – Но он постоянно возвращался к этому. Рассказывал, как шел по улице, остановился, чтобы прикурить, и смог рассмотреть убийцу. А что бы ты сделал на моем месте? Заставил бы его расписаться гребаной кровью?

– Да я вовсе не хочу тебя обижать, – пояснил Пенн, удивленный, что Линн выругалась вслух.

– Правильно. Ты просто говоришь, что я дерьмовый работник.

– Черт побери, Линн, заканчивай с этой твоей ранимостью. – Пенн почувствовал себя не в своей тарелке, заметив, что Линн действительно уязвлена услышанным. – Я знаю, что ты тщательно допросила его относительно того, что он видел и слышал, и что он ни разу не менял свои показания, но босс приказал начать все сначала и найти…

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор полиции Ким Стоун

Похожие книги