Поппи все еще стыдилась того удовольствия, которое ей доставляли новая синяя шляпка и пальто. Она попыталась подавить воспоминания о том, какой элегантной казалась себе, делая покупки в «Хэрродс», и как радовалась, видя собственное отражение в зеркалах. Ее охватило чувство вины за то, что новая одежда все еще висела в шкафу. Нужно кому-нибудь ее отдать. Может, кто-нибудь в деревне возьмет? Нет, это глупо. Такие наряды молодых селянок лишь напугают.

Дейзи вскочила с кровати и открыла верхний ящик комода. Она положила на кровать завязанный в узелок носовой платок.

– Я очень не хочу уезжать одна, – сказала она. – Поэтому вот что я предлагаю. Я оставлю себе деньги, потому что никто не может точно сказать, кому они принадлежат, а тебе отдам это уродское ожерелье. Должно же оно хоть чего-то стоить? А всякую мелочевку можно и пожертвовать благотворителям.

– О каком еще уродском ожерелье ты говоришь? – переспросила Поппи.

Дейзи вцепилась в платок.

– Сначала пообещай, что перестанешь нудить о том, что я неправа, потому что иначе я заберу все и уйду в ночь. И, если так, вдовы и сироты останутся вообще без гроша.

– Престань, пожалуйста, – взмолилась Поппи.

– Или так, или никак, – ухмыльнулась Дейзи.

– Дай взглянуть на ожерелье.

Дейзи развязала платок, открыла бархатный мешочек и достала цепочку с подвеской.

– Камень большой, но с ним что-то не так, – сказала она. – Поднеси его к окну и посмотри. Он не сверкает. Возможно, это вообще не алмаз.

Поппи подошла с ожерельем к окну. Камень был квадратной формы и огранен лишь очень грубо. Хотя Поппи и не разбиралась в бриллиантах, она пару раз видела Агнес в семейных украшениях Риддлсдаунов. Небольшая коллекция ожерелий и браслетов мало интересовала Поппи, и она никогда их не надевала. Украшения должны будут перейти к жене ее брата, если у нее когда-нибудь родится брат, а пока их носила Агнес в тех редких случаях, когда они с графом посещали официальные мероприятия.

Бриллиант в ее руке был крупнее любого из камней в коллекции Риддлсдаунов, но ему не хватало блеска. Свет играл на гранях, придававших камню квадратную форму, но середина была мутная. Оправа была простая и ничуть его не украшала.

Поппи смотрела в мутную сердцевину камня. В этот момент солнце пробилось сквозь облака, и его луч упал прямо на ее ладонь. Поппи прищурилась, вглядываясь в изъян камня. Внутри него что-то было. Она осторожно встряхнула подвеску, и ей показалось, что она заметила движение.

Она обернулась к Дейзи.

– Там что-то есть.

– Что ты имеешь в виду?

– Я и сама не понимаю. Просто подойди и взгляни.

Дейзи вскочила с кровати и подошла к ней.

– Прислушайся, – сказала Поппи. – Если я его встряхиваю, внутри что-то стучит.

– Я ничего не слышу, – покачала головой Дейзи.

– Если посмотреть его на просвет, то внутри что-то виднеется.

– Это изъян, – сказала Дейзи. – Поэтому я и не думаю, что он чего-то стоит.

– И поэтому ты сказала, что отдаешь его мне? – спросила Поппи.

– Отнеси его к ювелиру. Может быть, там его распилят на камни поменьше, – пожала плечами Дейзи. – А можешь оставить его себе, дело твое. Ну как, договорились?

Прежде чем Поппи успела ответить, дверь спальни с грохотом распахнулась и в комнату с перекошенным лицом ворвалась Диана, их сводная сестра.

– Он вот-вот появится! – крикнула она.

– Кто появится? – спросила Поппи.

Диана, позабыв о поручении, рассеянно уставилась на руку Поппи.

– Что это?

Поппи зажала камень в кулак. Диана перевела взгляд на Дейзи.

– А почему у тебя деньги по кровати разбросаны? Это то, что вы заработали, когда убежали?

– Не твое дело, – фыркнула Дейзи. – Чего тебе надо? Ты же знаешь, что тебе сюда нельзя.

– Он вот-вот появится, – повторила Диана.

– Кто?

– Ребенок. Наш брат. Агнес подняла такой крик, словно помирает, а няня послала меня сказать вам, чтобы вы сходили за доктором.

– Мы тут не на побегушках, – отрезала Дейзи. – Пусть садовник сходит.

– Его сегодня нет. Няня говорит, что сходить должны вы.

Поппи сунула подвеску с алмазом в карман и вгляделась в лицо Дианы.

– Ты не врешь?

Вместо ответа до них донесся отдаленный женский крик, а за ним – громогласный рев графа:

– Кто-нибудь приведет наконец этого чертова доктора?!

– Он очень злится, – прошептала Диана.

Поппи посочувствовала девочке. В доме царило напряженное ожидание, и Поппи по собственному неоднократному опыту знала, что рождение очередной дочери может вызвать ужасный гнев.

– Он не на тебя злится, – сказала Поппи.

– Знаю, – язвительно произнесла Диана. – Он злится, что ты родилась девочкой, потому что, если бы ты была мальчиком, ничего этого бы не было и мы все жили бы счастливо. Я сама слышала.

Поппи уставилась на сводную сестру, не в силах вымолвить ни слова.

Диана дерзко вскинула голову.

– Что ты там убрала в карман?

Тут Дейзи подскочила к Диане, схватила ее за волосы и повернула спиной к Поппи.

– Занимайся своими делами! С любопытными маленькими девочками случаются неприятности.

– Я няне расскажу!

– Няня слишком занята, чтобы тебя слушать.

– Я расскажу папе!

Перейти на страницу:

Все книги серии Романы о «Титанике»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже