– Что? – покосился Гарри недоуменно, затем замешательство в его глазах сменилось пониманием. – Ты про свою ногу?

– Про что же еще? – огрызнулась я.

– Не знаю. Кажется, перелома нет, больше похоже на вывих, как я и сказал. А что, сильно болит?

– Прилично, – выдохнула я, как раз наступив на пострадавшую ногу и стиснув зубы от резкой вспышки неприятных ощущений.

– Мы почти пришли, – Гарри кивком указал на видневшиеся сквозь листья деревьев фонари улицы.

Я кивнула и, собрав все оставшиеся силы в кулак, заковыляла рядом с Гарри, практически повиснув у него на плече. Эта дорога далась мне тяжело, и уверенность в том, что я завтра встану с кровати, медленно таяла, как мороженое в знойный день.

Когда мы вышли на тропинку между деревьями, я готова была упасть и поцеловать землю. Мой дом располагался совсем близко, а скудное освещение, которое давали несколько покосившихся фонарей, казалось ярчайшим солнечным светом после времени, проведенного во тьме.

Плечи Гарри расслабились, желваки уже не выступали. Облачка пара, вырывавшиеся изо рта парня, стали реже и гуще, как это бывает при ровном дыхании. Атмосфера нереальности, нараставшая вокруг, пока мы бродили по темному полю и ферме без связи и света, рассеивалась.

Как только мы с Гарри вышли из тени деревьев и ступили на тропку, ведущую к постройкам, я заметила, что у моего дома стоят два автомобиля. Судя по звездам, уже сиявшим на небе вместе с полумесяцем, было достаточно поздно, мама наверняка вернулась домой с работы. Ее небольшая поржавевшая машина стояла у гаража. В свете фонарей автомобиль приобрел бежево-лимонный цвет, а ржавчина и облупившаяся краска были не столь заметны. После заката все выглядит лучше.

Также на подъездной дорожке стояло черное и длинное, похожее на лимузин, авто. Прямоугольные фары и угловатость корпуса свидетельствовали о том, что машина видала времена получше и уж точно не вчера сошла с конвейера. Выглядела она гораздо красивее маминой консервной банки, ставшей совсем невзрачной на фоне этого блестящего железного коня.

Было и что-то устрашающее в начищенной до блеска ретромашине. Что-то, что заставляло встать дыбом волоски на затылке. Автомобиль словно наблюдал за нами. Казалось, это не фары, а глаза, суженные в прищуре, лукавом и настораживающем одновременно.

Я отогнала странные ассоциации. То, что сделано из железа и болтов, точно не могло быть живым, а тем более следить за кем бы то ни было.

– Это гражданская машина твоего отца? – спросила я у Гарри.

Тот покачал головой, и в глазах Гарри проскользнуло узнавание, а затем его черты исказила гримаса ужаса.

– Та самая машина, – прошептал он еле слышно.

<p>Глава 11. Незнакомец</p>

Мы уже встречались с этой машиной сегодня. Именно она, а точнее, ее водитель остановился на шоссе, когда Гарри провожал меня.

Этот автомобиль пугал, преследовал, заставил бежать в поле. Или же нас никто не преследовал?

Штора на кухне не была задернута, и я заметила мимолетное движение, как будто кто-то прошел у самого окна.

– Нужно осторожно подобраться и посмотреть, кто там. Вдруг твоей маме требуется помощь? Этот водитель, – он кивком указал на машину, – странный человек, если он так сильно напугал нас, неизвестно, зачем он появился здесь.

– Но… – начала было я, но Гарри жестом прервал меня.

Он приложил палец к губам и прокрался вдоль невысокого соседского заборчика, а затем, пригнувшись, перебежал к маминой машине, стоявшей у гаража. Безрассудство Гарри выводило меня из душевного равновесия, а отсутствие опоры в виде его плеча выводило из равновесия физического.

Нога нещадно болела, и я не нашла ничего лучше, чем присесть прямо на землю в тени куста, растущего рядом с дорожкой посреди улицы. Я неуклюже плюхнулась на пятую точку и до боли прикусила губу, чтобы не вскрикнуть от разряда, пронзившего лодыжку. Возможно, дела с ногой обстояли куда хуже, чем предположил Гарри.

Парень в это время затаился за авто и выжидал удобного момента, чтобы выглянуть и увидеть того, кто находился за окном. Я слабо помахала из-за куста. Если бы не напряжение, повисшее в воздухе, я наверняка бы рассмеялась комичности ситуации.

В тот момент, когда Гарри наконец решился и приподнял голову над капотом, входная дверь распахнулась, громко приложившись о стену дома. Из проема показалась высокая фигура в длинном кожаном плаще и широкополой ковбойской шляпе. Я прикрыла рот рукой, чтобы не закричать в изумлении. Мне не показалось! В салоне машины действительно сидел человек в шляпе. Сейчас он вышел из моего дома и, сделав несколько шагов по дорожке, вымощенной серым булыжником, остановился.

У незнакомца, – а это, безусловно, был мужчина, так как я никогда в жизни не встречала такой высокой, мощной и широкоплечей женщины, – были длинные волосы до плеч. Его руки обтягивали кожаные перчатки, блестевшие в свете фонаря. Тень шляпы скрывала его лицо, и рассмотреть, кто конкретно это был, не представлялось возможным.

Перейти на страницу:

Похожие книги