С противоположного конца зала Лиа наблюдала, как Рейнира довольно непосредственно подошла к Джону, что-то ему сказала, задирая голову, и уломала на танец. Парень, казалось, сам не понял, куда и кто его ведет. Внезапно Рейегар наколдовал вальс, подмигнув супруге через зал, и черно-серебряная пара бешено закружилась в зале.

— Твоя дочь такая же бестия, как ты, — пророкотал за ее спиной знакомый голос. Она обернулась, морщась от перегара.

— А ты все такой же пьяный нахал, Роберт. Но я рада видеть тебя, — сказала она, улыбаясь, хотя менее всего сейчас она хотела видеть Роберта Баратеона. Она подозревала, что у него везде шпионы, и мэр объявится у Старков скоро, но надеялась хотя бы на один день с семьей Неда без его слюнявых ретро-сентенций. В их совместном прошлом было не так много романтики. Однако память играла с некоторыми злые шутки.

— Она бы могла быть моей дочерью, а? — рыгнул Роберт, глядя на танцующих. — Но волосы явно не мои, если это не парик, конечно. Смотри, она уводит его из зала. На что поспорим, что они начнут трахаться еще не дойдя до комнаты, и кто-то при этом лишиться невинности. Не боишься за дочурку? — приобнимая ее за плечи, спросил Роберт. Она выкрутилась из его объятий, легко вспомнив полезные навыки и болевые приемы.

— Ее невинность меня не волнует по причине отсутствия таковой. Мальчик ей нравится, насилия не вижу, почему нет?

— Вот эта твоя сговорчивость всегда была мне по нраву, — подмигнул Роберт, ухмыляясь плотоядно. — Может, тряхнем стариной, а? Я знаю пару чудесных уголков в этом замке….

— Отвали, Роб, — отшатнулась от него Лиа. — Напомнить, что в этом зале мой муж? Любимый муж?

— Зато я совершенно свободен и не вижу причин скрывать тебя от восторгов других. Такой, как ты, нужна драгоценная оправа из кавалеров, как королеве.

— Разве что королеве шлюх нужна такая. Я не стремлюсь, — Лиа теряла терпение.

Роберт расхохотался, а она, шмыгнув в проем, переместилась поближе к брату и Кейтилин. Супруги изучали кружащиеся пары, перебрасываясь репликами:

— Арья танцует с Джендри, — с умилением в голосе произнесла леди Старк, — такие хорошенькие.

— Как-то она быстро согласилась с ним танцевать, — ответил Нед, — и даже ни разу не стукнула.

— Это ты еще не слышал, как она утром защищала его от меня, — вступила в разговор Лианна. Супруги переглянулись со значением. — Было феерично.

— Джендри из всей их семьи самый надежный, — произнесла Кет, — но совершенно не понять, что у парня внутри. Как валун гранитный. Лианна, не представляю, чем он мог вас обидеть. Ну, кроме фамилии, разумеется.

Как же меня бесит эта баба. Вежливая, такая вся она-же-мать, и притом злобная лицемерка. Интересно, как бы она запела, если бы я выложила Неду все, что о ней знаю? Мне сто раз говорили, что я должна ее жалеть. Политические браки — самое отвратительное зло из известного мне. Но я ее не жалею. А Неда оскорблять жалостью не стану. Он хороший брат.

— Чуть не сшиб с ног в качестве приветствия, — с улыбкой поведала Лиа, удовлетворенно наблюдая ошарашенные лица собеседников, — затем долго тупил, вместо того чтобы сказать, как есть. Я вывалила на него все, что у меня накипело по поводу ублюдка Джоффри, а он только стоял и тупо моргал.

— Он пытался защищать брата? — уточнил Нед.

— Нет, но и не отрицал родства. Видать, знает, что его единокровный братец та еще конфета…

— Странно, что ты их спутала, — продолжил Нед, — Джофф — зеленоглазый блондин.

— Да хоть в веснушках по всей тушке, мне дела нет, — взорвалась Лианна, — только твоя дочь остановила меня, иначе…

— Давно пора Арье позаботится о нем, — чопорно поджав губы, выдала Кет.

— Джендри в последние годы как ангел-хранитель для нее — только и делает, что спасает из разных передряг, — пояснил Нед.

— Ну-ну, — фыркнула Лианна, — едва выдворил из дома одного Баратеона, и вот тебе другой, да? Нед, откуда такая тяга сводить своих дочерей с сыновьями этого борова?

— Я думаю, — ледяным тоном произнес брат, — что он нравится Арье. И что Арья нравится ему.

Да он взрослеет на глазах, подумала Лианна. Золотую медаль за сообразительность мальчику.

— А еще, Лиа, это мои дети и мое дело. Не твое.

— Однозначно. Твое дело и твои грабли. Наслаждайся, — буркнула женщина, отходя от него.

========== 6.22. Добро, маски и ангелы/ Бриенна ==========

Ты открывал ночь

Все что могли позволить

Маски срывал прочь

Душу держал в неволе.

Пусть на щеке кровь

Ты свалишь на помаду.

Черту барьер слов.

Ангелу слов не надо.

Припев:

А мы не ангелы, парень!

Нет, мы не ангелы.

Темные твари, и сорваны планки нам.

Если нас спросят

Чего мы хотели бы?

Мы бы взлетели

Мы бы взлетели…

Мы не ангелы парень!

Нет, мы не ангелы.

Там на пожаре

Утратили ранги мы.

Нету к таким

Ни любви ни доверия.

Люди глядят

на наличие перьев.

Мы не ангелы парень!

Сотни чужих крыш

Что ты искал там парень?

Ты так давно спишь.

Слишком давно для твари.

Может пора вниз?

Там где ты дышишь телом.

Брось свой пустой лист.

Твари не ходят в белом.

Люмен — А мы не ангелы, парень

Перейти на страницу:

Похожие книги