– Почему? – спросила я. Мне нужно было знать.

– Это предупреждение. Чтобы другие люди не пытались уйти. Это должно послужить уроком для всех. Даже для детей, – добавила она.

– Дети смотрели, как это происходит?

Мэй кивнула.

– Я не была первой. Они делали такое и раньше…

Мой мозг плавился, пытаясь осмыслить тот факт, что человеческие существа могли сделать это с другими человеческими существами на глазах у множества людей… у детей! Это казалось чем-то перенесенным в наше время из Средневековья, когда людей еще сжигали на костре.

– Почему они поставили на тебе клеймо?

– Это предупреждение. Что я всегда буду принадлежать им. – Мэй опустила голову. – Я никогда не буду свободна от них.

Я сглотнула. Я не сомневалась, что она говорит правду, но все это казалось слишком ужасным, чтобы поверить.

– Ты тоже так считаешь? – спросила я, стараясь не выдать своего волнения. – Что ты никогда не освободишься от них?

Мэй подняла голову, перехватив свой взгляд в зеркале.

– Нет. – Казалось, именно здесь, в этот момент, она твердо приняла это решение. – Я собираюсь доказать, что они ошибаются.

Мы сидели молча.

– Прости, что я вела себя странно с тобой после школы, – призналась я. – Я вбила себе в голову, что вы с Себастьяном… – Я чувствовала себя глупо, даже произнося это вслух. – Неважно, это было глупо.

Мэй повернулась ко мне и внимательно посмотрела на меня своими ярко-зелеными глазами.

– Ты хорошая подруга, Джулс, – проговорила она, заставив меня почувствовать себя еще более ужасно из-за того, что я подумала, будто она флиртует с Себастьяном.

– Спасибо, – ответила я, чувствуя облегчение от того, что мы миновали этот неловкий момент.

Затем она положила ладонь на мою руку и сжала ее. Ее кожа была холодной, как у фарфоровой куклы.

– У меня никогда не было настоящих друзей, – призналась она.

Я почувствовала, как у меня потеплело в груди. Мне было приятно быть чьим-то первым настоящим другом. Я чувствовала себя особенной.

Айзек был моим первым лучшим другом, но у меня никогда не было лучшей подруги, хотя я всегда хотела этого. Делиться этим мне не хотелось и, чтобы не выдать этот приступ сентиментальности, я пошутила:

– Может, нам уколоть пальцы и смешать нашу кровь? – Мэй посмотрела на меня в замешательстве. – Это шутка. Люди так делают, чтобы доказать свою дружбу или что-то в этом роде. Я однажды видела это в кино.

– Я знаю, что такое договор на крови, – ответила Мэй, отпуская мою руку и вставая. – Спокойной ночи, Джулс.

Мэй выключила одну из прикроватных ламп и забралась в кровать, все еще завернутая в полотенце. Я поняла, что мне пора уходить.

– Спокойной ночи, – ответила я, поднявшись и направляясь прочь.

<p>Глава 22</p>

БИП. Когда микроволновка пискнула, Сюзанна открыла дверцу и налила в кружку горячую воду, чтобы заново заварить чай.

У нее был небольшой перерыв между пациентами, и она только что разговаривала с мужчиной, который был убежден, что Тупак[42] все еще жив и только он, пациент, может предотвратить убийство. Сюзанна попыталась объяснить мужчине – после того как погуглила, кто такой Тупак, – что он вряд ли может помешать смерти рэпера.

Отхлебнув из кружки, Сюзанна заметила Конни, сидящую за компьютером за сестринским постом.

– Сиамская? – осведомилась Сюзанна, разглядывая новый аккуратный рабочий верх Конни, украшенный кошками.

Конни посмотрела на мультяшную кошку, играющую с клубком пряжи на плече, и усмехнулась.

– Разве они не милые? Я заказала его через интернет, – поделилась Конни. – Взяла две штуки, чтобы можно было чередовать.

– Ты всегда так хорошо подготовлена, Конни. – Сюзанна взглянула на настенные часы. Длинная стрелка миновала цифру шесть.

– Похоже, сегодня в кафе на обед будет что-то вкусное. Не терпится попробовать шоколадный торт на десерт. Кажется, в нем есть малина, – с легкими искушающими нотками произнесла Сюзанна.

Конни подняла взгляд на часы.

– Вы только посмотрите, уже время обеда. Время летит, не правда ли, – усмехнулась она невесело.

Она поднялась со скрипучего вращающегося стула, который остро нуждался в замене.

– Пора перекусить. И, может быть, съесть кусочек торта. Я вчера отработала двойную смену, – вслух размышляла она, оправдывая желание полакомиться.

Конни заторопилась прочь. Как только она скрылась за углом, Сюзанна осмотрела территорию отделения. За компьютерами сидело еще несколько медсестер, но все они, похоже, были поглощены делами или сплетнями.

Сюзанна опустилась на стул – осторожно, чтобы он не скрипнул. Она взяла в руки древнюю мышь и стала листать страницы на экране. Прощелкав несколько папок, она наконец нашла то, что искала.

– В точку, – улыбнулась Сюзанна.

Она отправила файл на печать.

<p>Глава 23</p>

– Что случилось? – настойчиво поинтересовалась Хелен у мамы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом тьмы

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже