Ударившись о твердое дерево, Сюзанна почувствовала, как заныла ее лодыжка – от падения травма разболелась еще сильнее.

Она поднялась на четвереньки, оберегая поврежденную лодыжку, и начала отползать от него.

ХЛОП! Она опять шлепнулась на пол – шериф дернул ее за ногу.

Он снова рассмеялся.

Теперь, лежа на животе, Сюзанна бешено пыталась ударить его ногой. Послышался металлический звон.

Ее ботинок опрокинул стоявшие рядом с очагом кочерги.

Теперь она ощутила на себе тяжесть его тела. Она попыталась освободиться, но он перевернул ее на спину. Мужчина встал над ней на колени и одной рукой придавил ее запястья к полу над головой.

Она смотрела в его темные глаза, с ужасом ожидая, что он может сделать дальше.

Свободной рукой тот потянулся к ее спине и засунул руку в задний карман джинсов.

Она задохнулась от прикосновения его руки к своему телу.

Он вынул телефон из-под нее.

Все еще стоя на коленях, он освободил ее руки и открыл дверцу дровяной печи, чтобы бросить телефон туда. Сюзанна бросилась на него с кулаками, но это было бесполезно.

Он швырнул телефон в огонь.

– Нет! – закричала Сюзанна, видя, как ее драгоценные фотографии плавятся в багровом пламени.

– Теперь, – произнес мужчина, посмотрев на нее сверху вниз, – что мне сделать с тобой?

Сюзанну сковал страх. В памяти всплыло прошлое: отец избивает ее, мать тщетно пытается оттащить его, брат рыдает в углу.

– Пора отучить тебя лезть в чужие дела. – Он потянулся к толстому кожаному ремню у себя на талии.

Сюзанну затрясло от ужаса, гнева и ярости.

Он расстегнул ремень, вытащил его из брючных петель и…

ЧВАК!

Глаза шерифа выпучились, челюсть отвисла. Он с недоумением посмотрел на свою грудь.

Темно-красная струйка стекала по центру рубашки, кровавое пятно расплывалось к краям распахнутой куртки. Лицо мужчины исказилось от ужаса, когда он увидел…

Торчащий из его груди тонкий металлический стержень.

Сюзанна пырнула его кочергой.

<p>Глава 49</p>

– Сюда! – прошептала Мэй, когда мы выбежали из хранилища.

Я последовала за ней через складское помещение, пристроенное к башне, так быстро, как только могли нести меня мои ноги.

Большой амбар, как я полагала, был совсем недалеко, но нам нужно было добраться туда быстро, потому что Хаскелл уже преследовал нас.

Миновав громоздкие машины, используемые для обработки зерна, мы добрались до конца склада. Он соединялся с другим зданием – длинным коровником, где в стойлах рядами стояли спящие коровы. Я заметила, что животные были заклеймены: на их боках красовались пятиконечные звезды.

Я указала на дальний конец коровника, где, как я была уверена, стоял минивэн.

Мы помчались по зловонному коровнику, когда позади нас раздались тяжелые шаги, все ближе и ближе.

Ближе.

Я достаточно много раз видела эпизод из фильма «К северу через северо-запад», где за человеком гнался комбайн, чтобы понять, что невозможно обогнать то, что больше и быстрее тебя.

Нужно было что-то придумать.

Пробегая мимо стойл, я взглянула направо и увидела проход, который вел к другому, параллельному ряду. Я быстро схватила Мэй за руку и пригнувшись перебежала за угол прохода на другую сторону, за штабель ящиков.

Мое сердце колотилось так сильно, что казалось, оно вот-вот взорвется.

Мы с Мэй стояли рядом друг с другом на коленях. Она повернулась ко мне, и наши глаза встретились. Мой гнев на нее и досада улетучились. Она была готова отдать за меня жизнь. А ведь еще несколько месяцев назад я и подумать не могла, что буду спасать беглянку от разъяренного сектанта. Несмотря на то, что мне было чертовски страшно, это было захватывающе. Время, проведенное с Мэй, и все то, что я пережила в школе, побудило меня быть смелее, действовать решительнее, и вот я стала новым человеком. Возможно, я не доживу до завтра, но я гордилась Новой Джулс.

Тяжелые шаги Хаскелла свернули за угол и устремились к нам.

А потом…

Мимо нас.

На миллисекунду я испытала облегчение. Если мы вернемся в проход, в котором были до того, и будем бежать скрытно, то, надеюсь, сможем выбраться из коровника так, чтобы Хаскелл нас не заметил.

Я молила бога, чтобы мама была наготове с машиной.

Мэй выглянула из-за края ящиков и увидела, что Хаскелл отошел уже достаточно далеко, чтобы можно было бежать. Теперь, когда он был во втором проходе, мы прокрались обратно к первому. Сгорбившись, мы пронеслись вдоль ряда стойл, стараясь не поскользнуться на куче влажного коровьего дерьма и не разбудить кого-нибудь из животных.

Когда мы добрались до дальнего конца коровника, там оказалась тяжелая дверь. Взглянув направо, я увидела, что Хаскелл озирается по сторонам в соседнем проходе. Чтобы выбраться наружу, нам придется открыть старую деревянную дверь, и он наверняка услышит. Мы должны были сделать это быстро и помчаться к машине, пока он не засек.

Мы с Мэй встретились взглядами, затем посмотрели на дверь. Мэй резко повернула ручку и распахнула дверь.

Та громко заскрипела, заставив Хаскелла повернуться к нам. Мы выбежали из коровника.

Нас встретила пустая грунтовая площадка, на которой не было ни одной машины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом тьмы

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже