― Я взрослый человек, Дик. И то, что я делаю ― это мое дело.

Он сложил руки на груди и посмотрел на меня, его лицо выражало что-то вроде отвращения.

― Ты — избалованный ребенок, ― прямо сказал он. ― Вы обе ― ты и твоя сестра. Мне всегда было насрать на это, потому что ты — не мой ребенок и не моя старуха.

Я ахнула.

― Но вот в чем дело, ― продолжил он. ― Если ты сделаешь что-нибудь — что угодно ― что подвергнет Куки и Сильви опасности, я убью тебя собственноручно. Все ясно?

Никто никогда не говорил со мной таким тоном. Я знала, что мои глаза должно быть стали по пять копеек, и понятия не имела, что, черт возьми, сказать ему в ответ.

― Эм! ― позвала Куки, вбегая в гостиную. Ее лицо было красным, словно она плакала. Она оттолкнула Дика, чтобы схватить меня руками, крепко обнимая. ― Я не могу поверить в то, что происходит. Когда Пикник позвонил, говоря, что не смог связаться с тобой... Я была в ужасе.

― Все в порядке, ― успокаивала я, наблюдая за Диком через плечо. Его лицо все еще было непроницаемым. И я не могла понять, что только что произошло? ― Теперь я в безопасности. Правда от Кит ничего не слышно.

Куки отстранилась.

― Черт, ― пробормотала она. ― Я надеялась, что она уже будет на связи к этому времени. Ты знаешь что-нибудь о парне, с которым она уехала? Твой отец нервничает. Он думает, что это может быть один из них... кем бы они ни были. Стрелявшие попали в трубу в клубе, все затопили. Вот почему все парни сегодня здесь.

― Это были не Дьявольские Джеки, ― твердо сказала я, и верила в это. Выражение шока на лице Хантера было слишком реальным.

― Мы не знаем, кто это был, ― сказал Дик. ― И, в любом случае, вам не нужно беспокоиться об этом прямо сейчас. Поспешные выводы убивают людей. Мы разберемся с этим, а потом займемся делом. Эм, продолжай пытаться связаться со своей сестрой, хорошо? Куки, тебе лучше пойти спать. Неважно, сколько сегодня всего произошло, Сильви все еще просыпается на рассвете, и ей понадобится мама.

― А что насчет работы? ― спросила его Куки. ― Я должна открыть магазин завтра утром. Завтра должна прийти няня.

Дик медленно покачал головой:

― Или ты вызовешь кого-нибудь, кто прикроет тебя, или я попрошу одного из мальчиков повесить записку на дверь.

У Куки появилось смешное выражение лица.

― Я ― владелица бизнеса, Дик, ― сказала она. ―Я не могу просто закрыться на день.

― Ты можешь, завтра, ― сказал он. ― Пока я не узнаю, что происходит, ты остаешься там, где безопасно, и я скажу своим парням присмотреть за тобой.

Куки уперла руки в бока, ее лицо стало подозрительным.

― Я больше не старуха, ― медленно сказала она. ― На самом деле, я больше не связана с клубом. То, что вы меня проверяете, не значит, что я — цель. Я и не была, пока вы все не припарковали свои мотоциклы на моей лужайке и не сделали это вашей новой штаб-квартирой.

― Выслушай меня очень внимательно, ― мягко сказал Дик. ― Ты — одна из нас, и всегда будешь. Но я не могу позволить себе выделить слишком много людей для твоей защиты. Это значит, что мне нужно, чтобы ты с Сильви были в одном месте, где я знаю, что вы в безопасности, только так я смогу сосредоточиться на том, что нужно сделать. Либо найди кого-нибудь, чтобы тебя выручили, либо магазин останется закрытым. Звони.

Он повернулся и ушел, оставив нас обеих смотреть ему вслед.

― Чертова ночь, ― пробормотала Куки.

― И не говори, ― ответила я, приглушенным голосом. ― Думаю, я попробую позвонить Кит еще раз. Ты собираешься поступить так, как он говорит?

Она медленно кивнула, задумчиво посмотрев:

― На данный момент. Они застрелили Свингера в Бойсе. Знаешь, он был другом Баггера. Был шафером на нашей свадьбе.

Посмотрев на нее, я увидела, как она рассеяно крутит обручальное кольцо на пальце.

― Я ложусь спать, ― внезапно сказала она. ― Но разбуди меня, если узнаешь что-нибудь о Кит, хорошо?

― Окей.

***

Хантер

Поездка в Салем на следующее утро была чертовски холодной. Дождь начался прямо на окраине Портленда. Не сильный. Но достаточный, чтобы сделать поездку унылой. Какой-то мудак на Хаммере чуть не сбросил Скида на автостраде, но увидев, что мы оба были не в настроении, быстро ретировался.

Мудачина проехал слишком близко, чтобы получить пулю.

Когда мы подъехали к клубному дому Салема, то увидел, что снаружи стояло порядка пятидесяти мотоциклов. Я знал, что прибудут офицеры, но не ожидал, что их будет так много.

Думаю, это все из-за войны.

Мы со Скидом поставили наши байки рядом. Он взглянул на проспекта, стоящего на охране, затем жестом показал мне, чтобы я подождал, прежде чем войти.

― Келси говорит, что ты был с Эм прошлой ночью? ― спросил он.

Я ощетинился:

― Я посадил Келси на самолет в шесть утра: забрал ее из дома, и она не приземлится еще час. Когда, черт возьми, ты успел поговорить с ней?

Он просто посмотрел на меня, и я стиснул зубы.

― Я знал это, ― пробормотал я. ― Но она заслуживает лучшего, чем ты.

― Это не твое дело, ― возразил он.

― То, что я делаю с Эм, тоже не твое дело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мотоклуб «Риперы»

Похожие книги