Взгляд глаза в глаза — настойчивый, цепкий, будто старик своими выцветшими глазами не просто смотрел на нее, а заглядывал в душу, читая ее решимость.

— Хорошо, — повторил он, поднимая нож.

Полоснул по своей руке и затянул незнакомые Меррит слова, сцеживая капли крови в ее бокал. Следом за ним напевный речитатив подхватил Йори, чья рука так же оказалась над ее питьем. А потом те же самые слова родились где-то внутри Меррит и она зашептала их, хотя была уверена, что никогда раньше не слышала. Теперь их голоса звучали единым хором. И как только последний звук заклинания был произнесен — вода в бокале вспыхнула синим пламенем, и протянулась тонкой струйкой дыма к каждому из трех. Обожгла ладонь, впилась в место пореза, оставляя тонкий шрам вместо открытой раны. Разлилась по телу, окутав теплом, разом отметая все сомнения и недоверие. Это было так необычно и так странно. Будто кто-то погладил по голове, подбадривая, и шепнул на ухо: «Так правильно!».

— Ну вот и все, внученька, — пробормотал Гаэрт и улыбнулся так ласково, что Меррит захотелось спрятаться от всех невзгод в его объятиях.

— Сестренка, — подхватил ее Йори и закружил. — Всегда хотел мелкую сестренку.

— Это кто еще мелкая? — всполошилась девушка. — Я старше тебя.

— А вот и нет. Мне уже семнадцать зим. Скоро будет восемнадцать.

Меррит хмыкнула:

— А мне почти двадцать.

— Серьезно? — не поверил парень. — А больше шестнадцати не дашь. Все равно будешь мелкой, — упрямо качнул головой. — Не хочу оставаться младшим.

Внезапно Меррит накрыло еще одной теплой волной, а потом еще. И еще.

— Что это? — спросила, едва устояв на ногах.

— А это… Родственнички откликаются. Ты же не думала, что мы со стариком только вдвоем и больше никого нет? — заглянул ей в глаза Йори.

Девушка прикрыла глаза, ловя отголоски чужого тепла, радость и обещания, к которым оказалась не готова.

— Ну чего ты так испугалась, непутевая? — пожурил старик. — Они все равно все бы защищали тебя. У нас так принято. Ты спасла их брата, а значит каждый из нас, от мала до велика, в долгу перед тобой. А так… Нам просто будет проще тебя беречь.

И Меррит не нашлась, что на это ответить.

<p>Глава 10</p>

Спать не хотелось. Несмотря на утомительный день и изнурительную вечернюю тренировку, заснуть у Меррит получалось не сразу. Беспокойство, что посетило ее в тот момент, когда она увидела клети, отступать не желало. Лишь усилилось. Да и принятие в род Гаэрта и Йори нервировало ее все сильнее. И собственное поведение за обедом выглядело каким-то опрометчивым, чуждым и совершенно ей несвойственным. Это удручало. Меррит даже начала опасаться, что все ее поступки и решения были ей как-то внушены и навеяны. Уж слишком непохожим на ее обычную осмотрительность была та легкость, с которой она прошла неизвестный обряд. Да и слова… Откуда она могла знать слова заклинания?

Встряхнув головой, прогоняя душащие ее сомнения, Меррит встала и подошла к окну. Да так и застыла, уставившись на тоненький серп ледяного Рета. Как бы там ни было, сделанного не воротишь, а к добру это или к худу — время покажет.

В комнате было тепло, и девушка впервые за долгий период не куталась в меховой плащ, привычно служивший ей одеялом. Где-то там за домами с темными крышами, яркими огнями светился цирковой шатер. И Меррит вспомнила, что так и не узнала, кто прятался в тех, накрытых плотной тканью, клетках.

Достав из сумки позаимствованную в библиотеке Ниас-Рия книгу, продолжила читать с того места, на котором остановилась. Но сосредоточиться на теории магии не могла. Мысли вновь и вновь возвращались либо к старику-магу с его тайнами, либо к клеткам и цирковому шатру. Наконец, устав бороться со своим любопытством и тягой ко всему неизведанному, девушка села на кровати в нужную для медитации позу.

Сосредоточилась на дыхании. Закрыла глаза, погружаясь все глубже и глубже в себя в поисках своего резерва. Темнота. Бездонная. Глубокая. Никакого просвета. Сиплое дыхание Йори. Тихий скрип половиц. Сердце кольнуло досадой — опять ничего не выходило. Не получалось сконцентрироваться, отринув окружающее.

Упрямо, Меррит вновь нырнула в пустоту. Задержала сбивчивое дыхание.

— Выключи мысли. Ощути свободу. Найди свет внутри себя, — всплыло в голове наставление Гаэрта и девушка возмущенно фыркнула — мысли скакали в голове, подобно встревоженным кузнечикам на травяном поле.

— Твой мозг сосуд, — впился в сознание тихий голос старика: — наполненный мутной водой. Оставишь его в покое и осадок соберется на дне, а вода станет прозрачной. Будешь и дальше взбалтывать, она так и останется мутной.

Меррит снова прикрыла глаза, концентрируясь на вдохах-выдохах. В какой-то момент она ощутила, как какая-то часть ее хочет оторваться от тела, улететь. И поддавшись этому настойчивому порыву, отпустила себя. Почти вечность она летела в кромешной темноте, пока впереди не показался сверкнувший разряд. Пульсирующий тысячей сиреневых молнией сгусток возник перед ней. Рванулся, впиваясь сотней жалящих искр.

Перейти на страницу:

Похожие книги