Ему самому исполнилось тридцать два года, но каких-либо особых изменений в себе он так и не заметил. Родители, конечно же, придерживались совсем иного мнения. Впрочем, чего еще от них стоило ожидать? “О, ты вырос на целую четверть дюйма”?

Хотя, пожалуй, кое-что в Жоне все-таки поменялось. Он стал еще шире в плечах и массивнее, да и в поведении проявлялось гораздо больше уверенности в собственных силах. На щеках и подбородке очень быстро возникала щетина, особенно когда ему не угрожали смертью за нежелание бриться. Еще в волосах начала пробиваться седина, но Нео такие волоски постоянно выискивала и с садистским наслаждением выдергивала.

В общем, все изменения касались исключительно внешности. Жон не чувствовал себя хоть сколько-нибудь повзрослевшим и уж точно не ощущал ни малейшего удовольствия от того, что Янг пыталась на него “охотиться”.

Стук каблуков постепенно приближался к двери кладовки, в которой он прятался. Всё было кончено. Попытка избежать встречи с ней оказалась весьма неплохой, но успехом, увы, не увенчалась. Вскоре студенты начнут горевать о своем безвременно ушедшем директоре, впрочем, тут же о нем позабыв и принявшись с энтузиазмом приветствовать нового.

“Мелкие неблагодарные сволочи…”

В небольшую щель между дверью и шваброй уборщика Жон увидел, как напротив остановилась профессор Янг Сяо-Лонг – или “Пожирательница мужчин”, как предпочитали называть ее студенты. Ее ладонь легла на дверную ручку.

Жон тихо заскулил.

— Янг.

Раздавшийся голос своим ледяным тоном моментально остудил как ее пыл, так и страх Жона. Янг едва слышно застонала, отпустила ручку и повернулась.

— Привет, Блейк…

— Профессор Белладонна, когда мы на работе, профессор Сяо-Лонг.

— Да ладно тебе. Мы же члены одной команды, приятельницы, подруги. Я ведь помню, как ты танцевала у шеста на девичнике Вайсс-…

Резкий щелчок чего-то кожаного заставил вздрогнуть и Янг, и Жона.

— Этого никогда не было. И я бы попросила тебя не распускать обо мне в школе всякие нехорошие слухи, Янг.

— Почему не было? Было. У Руби даже остались фотографии.

— Значит, Руби сегодня вечером лишится свитка, – произнесла Блейк. – И что ты на себя нацепила? Разве так должна выглядеть уважаемая преподавательница престижной школы? Что о тебе подумают студенты?

Янг покачнулась, позволяя различным весьма привлекательным частям ее тела сделать то же самое.

— Сомневаюсь, что они вообще способны думать, когда меня видят. По крайней мере, мужская часть студентов.

— Это всё равно слишком непристойно и непрофессионально. Иди переодеваться.

— Да ладно тебе. Всего лишь белая рубашечка и черная юбка. Глинда точно такие же носила. Или скажешь, что это не так?

— Рубашка Глинды не распиралась изнутри с такой силой, чтобы для ее сдерживания понадобились титановые пуговицы, – вздохнула Блейк. – И юбка у нее была не настолько обтягивающей, чтобы грозиться лопнуть при любом неосторожном движении.

Она слегка прищурилась, внимательно посмотрев на Янг.

— Ты что, опять вышла на “охоту за директором”?

Та на секунду замялась.

— Нет, – наконец ответила она.

— Янг, – прорычала Блейк.

— Профессор Сяо-Лонг, как ты сама совсем недавно сказала. Не надо вести себя настолько непрофессионально, Блейк.

— Проклятье, Янг. Если мне снова придет куча жалоб на тебя от студентов…

— Кто из них вообще способен пожаловаться на такое?!

— Очередная девушка, чей парень решил вступить в фан-клуб Сяо-Лонг.

— Ха! В моем фан-клубе есть не только парни.

— Я уже неоднократно говорила тебе, что, во-первых, само наличие фан-клуба нарушает правила Бикона, во-вторых, его членов нельзя использовать для охоты за неприличными снимками директора, а в-третьих, впредь ты никогда не будешь вкладывать в головы членам моего собственного фан-клуба мысль приносить мне сэндвичи с тунцом!

— Почему? Ты же просто обожаешь тунца.

— Но не в комплекте с подростками, которые пытаются признаться мне в любви! – прошипела Блейк.

— По-моему, тебе стоит сбросить сексуальное напряжение.

— И это мне говорит женщина, которая разгуливает по Бикону в одежде на несколько размеров меньше необходимой и всячески пытается соблазнить своего работодателя!

— Ага, – кивнула Янг. – Но в отличие от тебя, я и не пытаюсь отрицать, что мне надо сбросить сексуальное напряжение. Или ты думала, что я тут чем-то другим занимаюсь?

— Иди отсюда! – воскликнула Блейк, на всякий случай дополнительно указав ей рукой нужное направление. – У тебя урок боевой подготовки через десять минут начинается! И это за четыре недели до старта Фестиваля Вайтела!

— Пф. Ничего страшного со студентами не случится.

— В нынешнем году в турнире впервые будут принимать участие подопечные Синдер Фолл, – напомнила Блейк. – И если они победят, то-…

— Извини, – перебила ее Янг. – Мне надо срочно бежать и приводить студентов в состояние кровавой ярости.

Она развернулась с таким видом, словно именно Блейк тратила ее время, уговаривая остаться.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги