Had a rich poll[ution]. Dreamed, that in the dark room I joked with m[y] n[ephew] J[enia], both <…>[1122] dressed <…>[1123] from behind. Suddenly he put his J.T. in my hаnd and I begun to flog it, when my hand was wet I <…>[1124] ejaculated.

At once <…>[1125].[1126]

5 марта, среда

Чудный солнечн[ый] день. Первый сильный приступ весны. Яркий снег начал таять. Я к 11-ти в Эрмитаж. Мил[ый] Дм[итрий] Дм[итриевич] Бушен[1127] помогал мне ставить мой фарфор в опред[еленный] для этого шкаф. Вышло хорошо. Подарил «Marquise’у» Шуре, Яремичу и Тройницкому. Разговаривал почти со всеми своими знакомыми там. Был на готовящ[ейся] выставке: чудесные Hubert’ы; Ватто, прелестный Coenraet Raepel, лучше моего. Опять G. de Laresse и великол[епный] Caravaggio, и мн[огое] другое.

6 [марта], четверг

Обедал у Анны Петровны; прочел вечер и ночевал у них. Они волнуются из-за неосторожного поступка — получен[ия] большой суммы за Аргутинского[1128] — за продажу в Эрмитаж[1129]. Я отговорил их.

Рассказывали <…>[1130] (трупы <…>[1131] и непохорон[енных]. Убитый офицер, полупокрытый снегом, труп Каннегисера[1132], распростертый на снегу).

Я был у них один, было приятно, но скучновато, очень тепло.

7 [марта]

Утром дома к 11-ти. Визит Венделя. Не взял голубой дамы, был огорчен, что ничто другое не продается. Потом визиты за книгой: Амосова, Замкова, Кирнарского и Бушена. Кирн[арский] заказал мне еще 2-ю картину за 5 [тысяч рублей]: прогулка маркизы и ее чичисбеи; к обеду Яремич. Потом веч[ером] Верейский и Pignatelli без его дам. Смотрели А. Moro и Menzel’я «Истор[ию] Фридр[иха] Вел[икого]».

8 [марта], суббота

Не работал, а поехал в Эрмитаж часам к 2-м. Там смотр[ел] фарфор; пот[ом] с Шурой картины: Watteau, Frans Hals’a (нового), найденных двух Гой (один очень скверный) и др[угое]. После обеда ходил к Нуроку, носил ему англ[ийские] книги.

Веч[ером] дома, читал «V[anity] Fair»[1133].

9 [марта], воскресенье

Не работал. После завтрака пешком снес Нотгафту картину, получил за нее. Жене тоже к[артина] очень понравилась. Там был Верейский. Пил чудесное красное вино с печеньем. Подбирали к картине раму. Потом к Гиршманам. Она была вчера переводчицей для Горького и Hunt’a[1134]. Говорила, что их interview было очень интересно. Горький смотрит на будущее очень мрачно. Ожидает со стороны крестьян бунта, пугачевщины. И что тогда все будет снесено. К Г[иршманам] заходила за молоком Головина — Муня — та, которая была при Распутине[1135].

У нее славное доброе русское лицо. Обедал дома с Бенезе; был вкусный пирог из бел[ой] муки с гречневой кашей. Муку я купил третьего дня и заплатил за нее 2200 р[ублей].

После обеда пришли Мазурова и Алябьева, а ко мне — Верейский рисовать меня. Женька тоже стал рисовать. Вер[ейский] сделал очень схожий рисунок в 2 раза, но без волшебства, без настоящей жизни. Необыкновенно угрюмый я у него. На ночь в постели читал «V[anity] Fair» и доел свою порцию сегодн[яшнего] пирога. Несколько дней, как начала болеть голосовая связка, и я начинаю беспокоиться.

10 [марта], понед[ельник][1136]

When <…>[1137] flogged the turkey; after such a lapse of time[1138].

11 [марта], вторн[ик]

Flogged the turkey again after breakfast. Gloomy and disgusted[1139]. Начал рисовать вяло и недолго.

12 [марта], среда

Рисовал на полотне. Вечером меня рисовали Верейский и Яремич. Женька — тоже. Прочел 3 главы «V[anity] Fair»[1140].

13 [марта], четверг

Был в Эрмитаже в грав[юрном] отд[елении]; смотрел альбом Piazzett’ы, Lucas Leyden’a, Tiepolo; потом на готовящейся выставке, где опять видел много превосх[одных] вещей. Вечером у нас Гиршманы и Димины морячки — Юзвикевич[1141] и Дергачев. Очень приятный вечер. Юзв[икевич], умный и веселый, говорил много занимательного.

14 марта, пятница[1142]

Начал писать масл[яными] краск[ами] — две девушки, сидящ[ие] на траве на мыску, вдали три купальщицы. К 6½ поехал на траме к Бенуа, там обедал.

Вечером у них гости: Шухаев с новой женой[1143], Ильин[1144], Белогруд[1145], Ярем[ич], Эрнст, Надя Бенуа и Гиршманы. Белогруд — хороший, очень приятный, сыграл неск[олько] баховск[их] фуг и прелюдий, две шумановских «Крейслерианы».

Перейти на страницу:

Похожие книги