Рассказчик не проронил ни слова, просто вытащил из-за пазухи флейту и стал играть. Все ахнули, он действительно хорошо играл.

– Почему ты нам не рассказывал эту историю до сегодняшнего дня? – спросил кто-то из моряков.

– Потому, что я ее забыл, а вспомнил только сегодня.

– Ха-ха-ха. Да он вас дурит, просто наш Джонни не хочет идти на ночную вахту, сейчас его очередь.

– Это правда, мистер Свифт. – обратился к рассказчику капитан.

– Моя история и то, что мне нужно через минуту сменить рулевого, да, а то, что я ее специально рассказал, чтобы отлынивать от вахты, нет.

– Тогда, мистер Свифт, берите фонарь и идите менять рулевого.

Свифт поступил, как ему приказал командир, он и еще один матрос взяли по фонарю, и вышли навстречу морской пучине. Через короткий срок вбежали двое промокших матросов. Капитан Дипс приказал им доложить об обстановке, творящейся на палубе. В ответ он получил, что все относительно нормально. Дождь льет как из ведра, но он скоро должен закончиться, ветер дует очень сильно и прямо в паруса, так что к четырем утра будем на месте, если только волны, которые набирают вал, все больше и больше, не опрокинут наш корабль и не отправят нас к морскому дьяволу.

На этот рапорт, капитан ответил, что ему и всей нашей команде рано к нему в гости. На этой ноте, мы улеглись спать.

Посреди ночи, я слышал какую-то беготню и крики, но мне было лень вставать. Поэтому уткнувшись в подушку, я так и спал, пока меня не разбудил Хитч.

– Мы прибыли, пора сходить.

– Хорошо, где Везер?

– Он тоже уже встал и собирается.

– Ладно. Ты слышал беготню сегодня ночью, я мертвецки устал и поэтому не обратил внимание.

– Слышал. Корабль уже выходил из шторма, но волны все равно хлестали. Забежал караульный, который стоял в связке со Свифтом и стал орать. В общем, нашего вчерашнего рассказчика, сегодня ночью смыла волна.

Глава

V

<p>Пересадка</p>

Умывшись, я начал собираться, хоть солнце было только на горизонте, но мне уже было жарко. Выйдя на палубу, я встретил капитана, мистера Стонвуда, Хитча и Везера.

– Мистер Хофф. – обратился увидевший меня капитан Дипс. – Зря вы натянули на себя пиджак, в этих краях очень жарко, к шести утра тут будет сто градусов жары. Снимайте его скорее и галстук тоже стягивайте, оставайтесь всегда в шляпе и рубахе, если не хотите проблем.

– Спасибо капитан, за вашу помощь и советы. – ответил я ему.

– Ничего, все нормально, кстати, как у вас с франкийским языком? Я знаю, что вы отправляетесь в Габул, там есть военная база саксов, но преимущественно это уже франкийская земля. В общем говоря Капсия – последний оплот нашей империи.

– С языком все хорошо, в академии ты должен знать как минимум три языка, франкийский входил в их число.

– Это замечательно, мистер Хофф, замечательно.

– Не беспокойтесь за меня, капитан. Себя я в обиду не дам.

– Что ж, коли так, то удачи вам. А еще кое-что. Пока вы дрыхли, я пообщался с капитанами других судов. Мне встретился наш соплеменник, он торговец шелком, везет его в Габул, для франкийских чиновников, если вы ему заплатите, то он вас довезет. Корабль его вон там. – Он ткнул пальцем на небольшой бригантин, под названием «Дева Мария».

– Спасибо, капитан, вы предоставили нам неоценимую помощь. – Поблагодарил я его, прощавшись рукопожатием.

– Просите, и воздастся вам

– Ищете и найдете.

– Аминь, мой друг, удачи вам и скорейшего возвращения домой, надеюсь, мы с вами еще увидимся, мистер Хофф.

– Я тоже на это надеюсь, капитан.

Сходя с корабля, мы помахали снятыми с наших голов шляпами, получив взаимный жест, мы отправились прямиком к «Деве Марии». Корабль был обычным, ничего нового и старого, он напоминал военный бриг, только на нем было намного меньше пушек. Все дерево было разукрашено в темно-синий цвет, а все железо, которым был обит корпус, включая гвозди, был выкрашен в золотой, а на мачтах красовались белые с синими полосами по бокам паруса. Солнце только встало, но команда видимо уже собиралась к отплытию.

– Вы кто такие? – крикнул с палубы какой-то мужчина. – И чего здесь третесь?

– Капитан Дипс сказал, что вы можете нас подбросить до Габула. – ответил я.

– А вы те трое?

– Да, мы те трое.

– А деньги есть?

– Смотря сколько нужно.

– Двадцать фунтов…

– Столько иметься.

– С каждого.

– Это похоже больше на грабеж.

– Ваше дело, хотите – платите, хотите – нет.

– Хм. Я так понимаю, что у вас вынужденная остановка, вы здесь только потому, что вам нужно пополнить запасы пресной воды, ведь так?

– Допустим.

– Вы не продаете здесь ничего и не покупаете.

– Ну и…

– Послушайте, у вас есть прекрасная возможность, заработать тридцать фунтов, за то, что вы здесь остановились.

– За тридцать?!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги