не говорят правды. Далее, эта женщина сама по себе не инте
ресует Думика, для него существует актриса — и только; а меня
актриса Клерон интересует в не меньшей степени и как лич
ность, как женщина.
Наконец, он выражает мне свое презрение за то, что я по
святил пятьсот страниц этой актрисе, которая занимала такое
большое место в истории театра и любви XVIII века! Ну и на
плевать, пусть меня презирает Рене Думик! <...>
Сейчас, когда я записываю какое-нибудь имя в свою адрес
ную книгу, мне кажется, что я делаю это для списка, по кото
рому будут рассылаться извещения о моей смерти.
494
В наш век я, быть может, окажусь единственным писателем,
который, ни к кому не испытывая неприязни, из одной лишь
любви к истине,
Ренана, Сент-Бева и т. п. и т. п.
Нет, решительно нет, современные пастелисты, вне зависимо
сти от приписываемого им таланта, не умеют
жать своих современников. Этот портрет Мадлены Лемерр про
сто страшен: усталые, словно подбитые, глаза, выражение лица
отупевшее, какое бывает у женщины в день обильных регул.
А грубые портреты Тиссо, анемичные портреты Элле и невра
стенические портреты Жака Бланша! Раньше пытались пере
дать очарование, живость, лукавство женского лица; а сейчас
о наших почитаемых пастелистах, приверженных розовому
цвету обмороженного тела и фиолетово-серым тонам, можно
было бы сказать, что они стремятся выразить лишь усталость,
смятение, сердечные неурядицы, — словом, всякого рода физи
ческие и нравственные недомогания, какие только могут отпе
чататься на лице женщины.
Получил в «Эко де Пари» гонорар за мартовскую публика
цию «Дневника». Впервые вместо деревянных физиономий, ка
кие я видел в редакциях всякий раз, когда печатал что-нибудь
в газетах, меня встретили любезные, доброжелательные лица.
Со мной говорили об успехе опубликованной части, а молодой
Симон попросил подписать договор на второй том.
Правил корректуру своего «Дневника», и у меня мелькнула
мысль, что стоило бы написать высокую драму, действие кото
рой разыгрывалось бы в этой трагической обстановке *.
Романы вроде «Человека-зверя», романы такого сорта, какие
фабрикует сейчас Золя, романы, где все от начала до конца —
плод выдумки, измышления, сочинительства, где действующие
лица являются чистыми или грязными выделениями мозга ав
тора, где и не пахнет пристальным изучением настоящей че
ловеческой природы, — такие романы не представляют для меня
в настоящее время никакого интереса. Я интересуюсь лишь теми
романами, где из печатных строк возникают как бы воскрешен
ные писателем люди с их живой плотью и кровью, где я на-
495
хожу — в большей или меньшей степени — отражение подлин
ных воспоминаний о действительно пережитой жизни.
Если постоянно не перелистывать японских рисунков, про
сто невозможно привыкнуть к мысли, что в этой стране, где так
высоко стоит искусство изображения природы, не существует
портрета, что художник никогда не придает лицам сходства с
натурой, что любая мужская или женская физиономия, если
только она не комичная и не театрально-драматичная, — всегда
традиционно-условна и создается из характерных двух щелочек,
означающих глаза, изогнутой линии, означающей орлиный нос,
и двух подобий цветочных лепестков, означающих рот.
В наше весьма практическое время группа умных францу
зов должна была бы обнародовать такую программу к предсто
ящим выборам: «Нам равно
низм, бонапартизм и республиканизм — умеренный, радикаль
ный или социалистический. Нам нужно только одно — дешевое
правительство, а цвет его может быть любой; такое правитель
ство, которое на торгах, куда цены предъявляются в запечатан
ных конвертах, подрядилось бы править Францией за самую
низкую цену».
Доде заходит ко мне проститься. Завтра вместе с Эбнером
он уезжает в Ламал
лишь четыре дня тому назад.
Доде вполне справедливо говорил сегодня, что литература,
испытавшая в последние годы влияние живописи, подверглась
теперь влиянию музыки и стала звучной и вместе с тем нечле
нораздельной, как музыка. Эредиа, который был здесь же,
утверждал в связи с Ренье и новым поколением поэтов, что их
стихи представляют собой лишь переливы оттенков без четко
выраженной мысли, да и сами авторы окрестили их словом
еще не отделанные и не доведенные до совершенства, в которых
пробелы заполнены случайными словами. <...>
Попал на вернисаж * и не мог отказаться от участия в
истинно «журденовском» грандиозном завтраке, на который
художники ежегодно обрекают себя вследствие своей привер
женности
496
Нет, в самом деле, будь я военным министром, то в связи с
портретом, на котором изображен гримасничающий Коклен *,
имевший низость выставиться перед публикой в таком виде, я