— …сказать, что я полностью одобряю его невесту мисс Лауру Роуз. — договорил за нее Руи, на которого женщина не обратила внимания.

Мальчик встал передо мной и с вызовом посмотрел на камеристку. Та опустилась перед ним в реверансе и, стушевавшись, пролепетала:

— Ваше Высочество.

— Именно. И я не понимаю, почему общество будущего родственника вам кажется настолько неприемлемым, чтобы посметь отчитывать мисс Роуз, словно девчонку. — Высокомерие так и сочилось из каждого его слова. Даже я прониклась, несмотря на его малолетний возраст и мелкий рост.

— Бу-будущего родственника? — выцепила мисс Варден из пафосной речи самое главное и стала белее своего носового платка, который судорожно сжимала в костлявой ладони.

Мальчик не стал повторяться, а, презрительно фыркнув, отвернулся от камеристки.

— Произошла ошибка! — поторопилась откреститься от своих же слов женщина. — Я подумала неверно… Просто молодой человек…

Мы дружно посмотрели на Ника, изображающего статую. Парень уперся взглядом в одну точку и делал вид, будто происходящее его совершенно не касается. Это в интрижке с ним, малолетним недоразумением меня решила обвинить камеристка?

— Вы не узнали моего камер-юнкера? Странно, вы так давно служите во дворце, — с наигранной задумчивостью произнес принц.

— Не то чтобы… — Мечущиеся глазки камеристки выдавали, что все-таки узнала, но уж очень хотела поймать меня на горяченьком и выпереть из дворца, поэтому и не озаботилась выяснением обстоятельств пребывания Ника рядом со мной в парке.

— А вот я вас узнал, миссис Варден. — В тоне Руи мелькнула мстительная нотка, или мне показалось?

— Такая честь, Ваше Высочество. — Камеристка принялась часто кланяться и приседать, не зная, какое выражение почтительности лучше подойдет для неловкого случая.

— Это вы пять лет назад сказали отцу, будто Ник ударил меня.

— У Вашего Высочества были разбиты нос и скула.

— Я сам их разбил, и вы это прекрасно знаете. Именно вы недоглядели и заслуживали выговор. Но вы свалили свою вину на Ника, и его чуть не забили до смерти. А поначалу и вовсе собирались лишить рук.

— Но в итоге все закончилось хорошо. Вам даже вернули верного слугу, — елейно ответила камеристка.

— Не вашими стараниями, — с затаенным злорадством отрезал Руи. — И, если в этот раз вы соберетесь снова солгать, советую не забывать, мне не пять лет. Ваш безродный голос не будет иметь веса против показаний дворянки и принца. Я уж не говорю, что в нашу странную связь никто не поверит.

Камеристка метнула злой взгляд в сторону Ника, в отношениях именно с ним она желала подловить меня, однако в присутствии принца ее сплетня разваливалась, становясь нелогичной.

— Что вы, Вашей Высочество, — заюлила женщина. — Как я могла бы.

— Могла бы, — важно фыркнул мальчишка, — но, надеюсь, все же остатки благоразумия возьмут верх.

Ох, и откуда у ребенка столь высокопарная речь? Похоже, бедняжку здорово муштруют по светскому этикету и придворным интригам. Не удивительно, что хотя бы наедине мальчишка требует к себе панибратского отношения и неформального обращения.

— Позвольте вашу руку, мисс Роуз. — Принц важно повернулся ко мне и предложил локоть, который я с вежливой улыбкой коснулась кончиками пальцев.

— Благодарю за оказанную честь, Ваше Высочество, — с придыханием отозвалась я.

Пришлось закусить щечку, чтобы не рассмеяться, глядя на ту серьезность, с какой маленький принц повел меня по парку.

Ник, словно кукла, управляемая радиопультом, двинулся за нами. Ноль эмоций. Молча и бесстрастно. На расстоянии в пару метров. Сердце защемило. Если сейчас ему, как и мне, примерно девятнадцать, то происшествие пятилетней давности застало парня четырнадцатилетним. Миссис Варден, выгораживая себя, без зазрения совести подставила подростка? Нужно держать с ней ухо востро.

— Ваше Высочество, — шепнула я, когда мы отошли от камеристки достаточно далеко, чтобы не быть подслушанными, — вы мой спаситель.

— А вы, мисс Роуз, моя должница. И ночным перекусом из отцовской кухни уже не отделаетесь, — в том же тоне ответил нахальный мальчишка.

— Поняла, — усмехнулась я, а про себя вздохнула — мало ли чего может потребовать сорванец, не особо заботящийся даже о своей репутации, что уж говорить о посторонней девице.

— Не переживай, — услышала я тихий голос Ника за своим плечом. — Сегодня вечером ты можешь вернуть долг. Просто за ужином не ешь любимое блюдо короля, и все.

Что мальчишки снова задумали? Я вопросительно посмотрела на Руи, но тот не стал ничего пояснять, а лишь в подтверждение слов друга кивнул и хитро улыбнулся.

— Овощное пюре, если что, — снизошел-таки для уточнения Ник. — И твой долг списан.

И чем мне грозит отказ от блюда за ужином? Вряд ли король сильно огорчится из-за того, что кто-то не поддерживает его вкусовые предпочтения. Уверена, подобная мелочь меня не затруднит.

— Хорошо, — согласилась я.

И услышала хлопок ладоней за своей спиной.

— Да! — хором выдохнули сорванцы.

В этот момент я поняла, что опять неосмотрительно во что-то вляпалась.

<p>Глава 9</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Коварные артефакты

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже