На душе стало нехорошо. Можно смириться с неприязнью к себе, побороться с врагами, но как себя вести с такими зомби-куклами, я не представляла. Они, если честно, пугали своей непредсказуемостью до леденеющих кончиков пальцев. Кто знает, на что способны персонажи, не имеющие ни характера, ни мнения.

Я оставила девушку в покое, позволив намыть себя, а после горничная вымазала мое тело странной липкой массой, обернула в пушистый халат и в довершение расчесала мне волосы до пощелкивания статики в гребне.

Как ни странно, до обеда мне позволили подремать, а разбудив сытно накормили, подав столько всевозможных блюд на выбор, что хватило бы и на двадцать невест. Надеюсь, прислуга не попутала, обслужив лишь одну меня, обделив остальной состав участниц?

— Гардероб за время вашего сна, мисс Роуз, доставили и разобрали. Наряды развесили по плечикам, предварительно отгладив складки, образовавшиеся при транспортировке, — отчиталась мисс Варден, поджав губы, явно не понимающая смысла лишних телодвижений, так как с минуту на минуту ждала, что меня выпрут из дворца.

— Спасибо, — поблагодарила я, стараясь не реагировать на обидный тон и напоминая себе, что такой женщину создал автор романа. Другой бедная вредина не могла быть при всем желании.

Далее камеристка предложила мне на выбор еще поспать или пойти прогуляться. Разумеется, я выбрала второе, не желая тратить драгоценное время во дворце даром.

Однако на полдороге вспомнила о важном незавершенном деле.

— Проводите меня, пожалуйста, на кухню, — попросила я миссис Варден. А, заметив, что женщина с откровенным ужасом на лице собиралась спросить, неужели меня не удовлетворили поданные блюда, поспешила пояснить: — Хочу лично поблагодарить главную кухарку за обед и предупредить о непереносимости некоторых продуктов. — Не говорить же о том, что я ночью обокрала королевскую кухню и теперь собираюсь извиниться.

Камеристка хоть и насупилась — конечно, я же не задержусь надолго во дворце, стоило ли утруждаться — но возражать не стала.

— Отдохните немного, — предложила я ей у самой двери кухни, — я быстро.

Обрадовавшись, что не придется мучиться от жары и резких запахов, миссис Варден отошла к окну. А я проскользнула за дверь.

Главная кухарка нашлась сразу же. Мускулистая женщина под два метра ростом, и такая же в ширину. Схожа телосложением со мной? Ну, поганцы, попадитесь мне, я вам еще припомню ваши шуточки. В руках великанша держала громадную поварешку и, словно дирижер палочкой, размахивала ею, отдавая указания своим помощникам. Я залюбовалась.

— Леди? — заметила меня кухарка и поспешила почтительно поклониться.

— Госпожа, — откликнулась я и стушевалась.

Да уж, сложно перед такой женщиной не оробеть. Теперь понятно, почему мальчишки разыгрывали комедию и тряслись трусливыми зайцами, предположив, что попали в руки кухарки.

— Чем могу помочь? — произнесла она шаблонную фразу, но чувствовалось, что слова шли от души.

— Я хотела поблагодарить вас за роскошный обед… — начала я, но кухарка меня перебила.

— Не стоит, леди. Это моя работа.

— И еще извиниться за ночное ограбление ваших запасов.

— Что? — не сразу поняла, о чем речь, женщина. — Аааа. Так это ваше, — наконец сообразила она и запустила руку под передник.

Послышался звон монет. Видимо, она пыталась найти в поясном кошельке деньги, доставшиеся от меня.

— Как раз хотела отдать.

— Нет-нет-нет, — попятилась я. — Не возьму, это подарок. От всего сердца. Если бы не ваши кулинарные шедевры, я просто не дожила бы до утра. Пожалуйста, примите.

— Хм, — на минуту задумалась кухарка и окинула меня внимательным взглядом. А когда, видимо, пришла к каким-то умозаключениям, ответила: — Хорошо, раз от души. Рада была вам помочь. И не стесняйтесь, в любое время присылайте горничную или приходите сами, если проголодаетесь. Где еда, вы теперь знаете. — И она мне подмигнула.

С женщиной мы распрощались в наилучших отношениях. Кухню я покидала с довольной улыбкой. Но она быстро стекла с лица — выбравшись на свежий воздух, я неприятно удивилась. По парку совершали послеобеденный моцион невесты, напоминая голодных акул, кружащих поблизости затонувшего корабля.

— Я вас здесь подожду, мисс Роуз, — предупредила миссис Варден и примкнула к компании товарок, перемывающих косточки своим подопечным.

Я еще раз посмотрела на девушек, фланирующих по парковым дорожкам средь многочисленных роз и бросающих призывные взгляды на окна дворца в надежде попасться на глаза принцу. Прямо так и представляю Его Высочество Эрика стоящим за портьерой и втихаря наблюдающим за красотками. Пастись с прочими девицами на выгуле в надежде, что перепадет кусочек принца? Вот еще! Я побрела вдоль дворца. Подумать в тишине мне было о чем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коварные артефакты

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже