Я открыл большие стальные двери и проскользнул внутрь. Огляделся. Помещение было небольшим, но могло вместить пару машин. В дальнем конце находился небольшой офис с выходом в участок. Сейчас там никого не было.

Без верхнего освещения в гараже было почти темно. Я включил карманный фонарик, который всегда ношу с собой, и осмотрел помещение. В углу действительно стоял красный «Ниссан» с номером 248 UGN. Я вздохнул с облегчением.

Повесив плащ на спинку стула, я натянул белый лабораторный халат и латексные перчатки. Ноги засунул в бахилы. Меньше всего мне хотелось оставить здесь свежие следы.

Подготовившись таким образом, я подошел к машине, распахнул дверцу и протиснулся на водительское сиденье.

Бардачок. Подстаканники. Дверной карман.

Ничего.

Я взглянул на часы. Прошло около десяти минут, и стрелки показывали начало десятого. Окно офиса оставалось темным, но кто-то мог появиться в любой момент. Я провел ладонью по приборной панели, ощупал боковины сидений, проверил, нет ли разрывов в обшивке спереди и сзади. Открыл багажник и поднял запасное колесо.

Ничего.

Девять пятнадцать.

Душно. Я вытер потный лоб и вдруг услышал какой-то шум. В окне офиса загорелся свет. Я тут же выключил фонарик.

– Вот черт, – прошипел я. – Ну же, Саймон. Куда ты их положил?

Я снова пробрался на водительское сиденье, краем глаза наблюдая за тенями в окне офиса.

– Ну же, думай, – шептал я сам себе. – Место, куда можно быстро добраться, если понадобится. Куда их можно сунуть в спешке.

Подгоняемый отчаянием, я наклонился, чтобы ощупать коврик под ногами. И почти сразу обнаружил небольшую выпуклость. Я просунул под коврик пальцы и осторожно приподнял край. Тут дверь офиса открылась, и я услышал голоса. Мужские. Двое мужчин о чем-то разговаривали и смеялись.

Придерживая край коврика одной рукой, я другой вслепую шарил по полу. Есть. Небольшой конверт. Я вытащил его, открыл и высыпал на ладонь горку негативов.

Я поправил коврик, выбрался наружу и тихонько прикрыл дверцу. Потом накинул плащ, и в этот самый момент над головой у меня запищали галогенные лампы. Когда они зажглись, я был уже у двери.

Выйдя на улицу, я поспешил через парковку к входу в участок. Стащил перчатки и бахилы, протиснулся в дверь и выбросил все в корзину для мусора. Добрался до своего кресла и рухнул в него. Пришло время осмотреть улов.

Я высыпал негативы на стол. Их было больше дюжины. На всех – сцены ограбления фургона. На всех мы с Джо – в нелепых масках, в руках оружие. Вот я бью Кейси в челюсть. Вот мы, уже без масок, сжигаем машину. Вот я забираю свою долю; лицо освещено пламенем от горящей машины. Все наше приключение в наилучшем виде. Признаться, мне стало не по себе.

Я откинулся на спинку кресла как раз в тот момент, когда к моему столу направился Морриконе. Судя по выражению лица, капитан был зол. Я попытался улыбнуться.

– Доброе утро, сэр.

– В мой кабинет, – бросил он. – Живо.

Я вскочил так резко, что чуть не опрокинул кресло. Сунул конверт в карман и поспешил за ним вверх по лестнице. Когда мы подошли к двери его кабинета, ладони у меня уже были мокрыми от пота.

В кабинете нас ждала Мэнсфилд.

– О, – только и сказал я.

– Доброе утро, детектив. – Она сидела на стуле в углу комнаты. Даже не потрудилась встать, чтобы поздороваться.

Я никогда раньше не был в кабинете Морриконе. Приятная обстановка, окна с видом на главную площадь. Большое эркерное окно.

Капитан закрыл за нами дверь и сел за свой стол. Оставаться единственным, кто стоит, мне не хотелось, так что я пододвинул стул и, не дожидаясь приглашения, сел.

– Что все это значит? – спросил я, скрывая волнение за недовольным тоном.

Морриконе посмотрел на меня и скрестил свои длинные руки на груди.

– Насколько я понимаю, вы немного знакомы с детективом Мэнсфилд. Хочу сразу подчеркнуть, что она здесь по моей просьбе.

– Ладно.

– Она помогала мне в довольно… деликатном расследовании.

Я моргнул.

– Вы копаете под Джо, правильно?

Морриконе кивнул.

– Верно. И нам нужна твоя помощь, Томас.

– Не понимаю. Что он, по-вашему, сделал?

И тогда Мэнсфилд объяснила.

* * *

Все началось на востоке, в Омахе, шесть месяцев назад. Управление по борьбе с наркотиками провело операцию, в ходе которой было арестовано семнадцать наркоторговцев и изъято почти пять миллионов долларов наличными и в виде наркотиков. Операция из разряда тех, что попадают на первые полосы местных газет и даже упоминаются в вечерних выпусках новостей ведущих каналов страны. Обсуждения на KFAB, репортажи с «передовой войны с наркотиками». Фотографии какого-то лысого парня в бронежилете, стоящего перед столом, заваленным пакетиками с белым порошком.

Одним из семнадцати арестованных был некто Коннор Фелтман двадцати трех лет. Мэнсфилд достала его фотографию, положила на стол и подвинула ко мне. Парнишка был весь в прыщах и выглядел до смерти напуганным.

В конце концов, Фелтман, спасая свою шкуру, донес на всех, кого знал. Если бы его собственная бабушка в Вудстоке курнула травку, то оказалась бы в одной компании с любителями крэка и гангстерами.

Перейти на страницу:

Все книги серии На крючке

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже