По водному каналу прогуливалась группа магов и увлеченно разговаривала. Я подняла глаза и случайно встретилась взглядом с невысоким мужчиной с раскрасневшимися щеками и длинными черными усами, которые завивались на концах. Он остановился так внезапно, что маг из его компании, шедший позади, налетел на него и выругался. Коротышка продолжал пристально на меня смотреть, и вдруг в его глазах промелькнуло узнавание. Он заметил, что я за ним наблюдаю, отчего его губы задрожали, а усы подпрыгнули.
Это был тот самый торговец с праздника, который продавал брошки с эмблемой Эмартиса, черными крыльями серафима на эмблеме Ка Батавии.
Узнав меня, он быстро отвел взгляд и демонстративно посмотрел на другого мага из своей компании, громко рассмеявшись, когда они неторопливо прошли мимо нас. Торговец снова бросил на меня взгляд и отвернулся. Он пытался казаться расслабленным и беззаботным, но я заметила, как ускорился его шаг в попытке быстрее уйти подальше.
Улицы заполонили компании магов и сотури, которые неторопливо проходили мимо магазинов, останавливались перед ресторанами, чтобы узнать, можно ли заказать столик на ужин. Но я не спускала глаз с торговца.
– Халейка, – не подумав, сказала я, – можно одолжить твой плащ?
– Ты замерзла? – поинтересовалась она, отстегнув зеленый материал, и протянула мне. – На улице все еще тепло.
– Я… э-э… – Через окно ресторана я увидела Тристана, он смеялся вместе с его владельцем и протянул ему кошелек с серебром. Владелец смущенно покачал головой, затем расплылся в застенчивой улыбке. Тристан, несмотря на то, что был снобом, умел очаровывать почти всех, с кем общался.
Я посмотрела на Халейку и покачала головой.
– Я хочу купить Тристану подарок на день рождения пораньше. Сейчас самое подходящее время незаметно улизнуть в тот магазин, который, думаю, ему понравится. И, знаете, я бы предпочла, чтобы меня не узнали. Я всего на пять минут.
– Может, тебя проводить? – спросил Гален. – Тут становится многолюдно.
– Нет, – ответила я, посмотрев в конец улицы. Компания торговцев уже почти скрылась из виду. Мне нужно было поторопиться. – Ко мне приставлена охрана. Я ненадолго. Скажите Тристану, что я пошла размять ноги.
Я накинула капюшон, скрыв волосы, пылавшие огнем в лучах заходящего солнца, и почувствовала прилив энергии, о котором еще несколько минут назад даже не мечтала. Я поспешно прошла мимо ресторана и следующего здания, проталкиваясь через толпящихся на улицах люмерианцев. На небольшом безлюдном пятачке вдоль длинного ряда разросшихся кустов я запахнула плотнее плащ Халейки и мгновенно слилась с толпой. Несмотря на больные ноги и измученное тело, я побежала трусцой, затем перешла на бег и помчалась по улице, снова поймав взгляд торговца. Он отделился от своей компании и свернул за угол, на улицу, заполненную ювелирными магазинами. Я знала эту местность, так как Рамия торговала в этом квартале.
Я свернула вслед за ним и побежала быстрее, стараясь не отставать и скользя в своих сандалиях по стеклянному полу водного канала.
Он замедлил шаг, словно почувствовав меня, и нервно обернулся через плечо.
Я задержала дыхание и натянула плащ на лицо, замерев на месте и позволив магии ткани замаскировать меня. Торговец пригладил кончики усов и отвернулся, зашагав быстрее.
Я тоже ускорила шаг, свернув с набережной в небольшой парк, тянущийся вдоль улицы, и проскользнув за линию деревьев. Мне пришлось приподнять юбку платья, чтобы не зацепиться за упавшие ветки лунных деревьев, устилавших путь.
Зазвенели колокола, объявляя о смене часа, и синие огни осветили предзакатное красно-оранжевое небо, когда солнце начало садиться. Я отвлеклась, и этого было достаточно, чтобы потерять торговца из виду. Вдоль улицы напротив парка тянулись ряды магазинов, снаружи казавшихся почти одинаковыми.
Я выругалась, потирая руки вверх и вниз по предплечьям. Чего я вообще надеялась достичь? Тристан в любой момент мог отправиться на мои поиски, а я бегала по парку, как идиотка, одна и без защиты. Я сделала еще несколько шагов, пытаясь увидеть торговца, но вся эта затея оказалась тщетной и пустой тратой моих почти не оставшихся сил. Вздохнув, я повернулась и наступила на ветку, которая треснула пополам под моими ногами. Как раз в этот момент я услышала треск прямо перед собой и замерла как вкопанная.
Стальной клинок уткнулся мне прямо в горло, на его острие плясали крошечные языки пламени.
– Не кричи.
Глава 25
Сердце ухнуло в пятки, когда я столкнулась лицом к лицу с торговцем. Его рука задрожала, и пламя вспыхнуло на стали, направленной в мою сторону. Кинжал был выкован из звездного огня, выглядел дорогим и смертельно опасным.
Я замерла, неуверенная, что смогла бы выдавить крик, даже если бы захотела. Затем его глаза расширились, сосредоточившись на моем лице.