Все пассажиры заперлись в каютах, напуганные штормом, и молились, чтобы он поскорее стих. Через несколько минут закрылись рестораны, а в гостиных опустили занавеси, чтобы свет не отражался на поверхности волн.

На капитанском мостике дон Гарсиа Муньис, оставшись наедине с самыми близкими помощниками, доверительно сообщил им, что обеспокоен ходом судна: это чертово море устроит им скверную ночь, все усложняется из-за дождя, кроме того, из-за этой тучи едва можно различить огни маяка в Коррубедо и на острове Онс.

– Идем в четверть хода. Не видно ни зги!

Через несколько минут корпус «Санта-Исабель» начал дрожать.

Внизу, ближе к воде, в групповых каютах качка сделалась невыносимой. Людей тошнило, пахло рвотой.

Корабль сильно качало и подбрасывало на волнах.

Дождь превратился в сплошной ливень.

– Я ничего не вижу! – крикнул капитан.

Огромные шестиметровые волны заглатывали судно.

– Капитан, судно накренилось. Мы тонем! – крикнул один из офицеров.

И тут раздался резкий удар, громко отозвавшийся в ночи. Левым бортом корабль налетел на отмель вблизи острова Сальвора. От толчка все смолкли, однако тишина продлилась всего несколько секунд.

– Бог ты мой! – в бессилии проговорил капитан.

– Молитесь Святой Деве де Кармен и де Сан-Рафаэль, чтобы не открылась течь, – послышался прерывающийся от страха голос одного из офицеров.

Сталь корабля на фоне камня – таков был пейзаж. Некоторые пассажиры попадали с коек на пол, кто-то выбежал из каюты, не понимая, что произошло, где можно укрыться и что сможет их спасти.

– Бегом к шлюпкам, скорее к шлюпкам! – кричали члены экипажа. – Нельзя терять ни минуты!

– Но куда бежать? Пожалуйста, скажите же нам! – молили пассажиры.

Удары волн заглушали крики, и многим пришло на память крушение «Титаника», которое девять лет назад занимало первые страницы всех газет и журналов.

Матросы отвязали канаты, державшие шлюпки, чтобы спустить их на воду, но из-за качки невозможно было удержаться на ногах. Волны унесли в море многих пассажиров, которые так и не успели добраться до спасительных шлюпок.

Трапы, ведущие на палубы, были заполнены мужчинами и женщинами, детьми и стариками. Они толкались и просили о помощи, не веря в неизбежность катастрофы, то исчезая во мраке, то снова появляясь, освещенные неверным светом.

Сбылись наихудшие прогнозы: на уровне ватерлинии оказались три огромные пробоины и «Санта-Исабель» начала тонуть, приближаясь к неизбежной гибели.

В машинном отделении Мануэль Пас посмотрел на Сельсо.

– Гасим котлы! Если вода доберется сюда, корабль взорвется!

– Святые небеса! – воскликнул парень, выдохнув тревогу, сдавившую горло.

Сельсо услышал, как шпангоуты[55], эти ребра, сделанные, чтобы выдержать все, начали трещать. Мрак поглотил «Санта-Исабель».

Он бегом выбежал из машинного отделения вслед за Мануэлем Пасом, шагавшим с трудом, и пытался удержаться на ногах, когда его бросало от стены к стене. Остальные кочегары быстро бежали в направлении, противоположном его собственному.

– Куда вы, к чертовой матери, несетесь? – спросил Мануэль Пас.

Ему никто не ответил.

– Мануэль! Мануэль! – закричал Сельсо. – Мы погружаемся.

– Надо добраться до палубы!

Они старались продвинуться вперед, сквозь толпу беспорядочно мятущихся пассажиров – кто одет, кто в нижнем белье, – промокших и окоченевших от холода.

– К шлюпкам! К шлюпкам! – продолжали кричать матросы, не зная, что судно развалилось на две части, словно апельсин, разделенный морем пополам.

Сельсо и Мануэль Пас шли по проходам, с трудом передвигая ноги. Вода доходила до пояса, а местами подбиралась к шее.

– Я тону, Мануэль! – крикнул Сельсо.

Удар волны, как пощечина, встряхнул его и опрокинул вниз по лестнице.

Тишина.

Он попытался работать руками, чтобы выбраться на поверхность, но движения сковывала боль в области живота.

Он открыл глаза и увидел вокруг себя безжизненные тела, похожие на мертвых рыб. Кое-кто в отчаянии пытался двигать руками.

Как и он.

Под водой их лица, искаженные болью, казались бесформенными.

Снова тишина.

Следующий удар волны отбросил его к стенке или ему показалось, что это была стенка, о которую он ударился головой, и тогда его действительно накрыла тишина, и он почувствовал, как душа его погружается в воду.

Прошло несколько минут после половины второго ночи. Капитан Гарсиа Муньис, понимая неизбежность трагедии, сошел с капитанского мостика. Все было кончено.

– В море! – крикнул он.

Он снял с запястья золотые часы и отдал юнге, парнишке лет четырнадцати.

– Если спасешься, это тебе, – сказал он и бросился в воду.

Закрывшись у себя в рубке, радист Анхель Лосано, положив вспотевшую ладонь на радиопередатчик, смог отправить только прерванный крик о помощи: «Мы тонем».

Передать координаты местонахождения судна он не успел.

Отголоски взрывов были слышны на берегу Рибейры и на острове Сальвора. Жители спустили на воду небольшие рыбацкие лодки. Женщины острова гребли на лодках до самой «Санта-Исабель», следуя за мертвыми телами и чемоданами.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии История в романах

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже