Псы кинулись к скульптуре, привлеченные запахом коровьей мочи. Александр поднял лапу и пометил Спотыкающегося Водяного, а Инджи и Джонти смотрели на него и смеялись. Стелла, напрягая заднюю часть туловища, побежала к ароннику и погадила там, словно подтверждала, что ей очень нравится такая прогулка, а лилии кивал# ей головами.
— Да, так как же насчет Бабули Сиелы Педи? — спросила Инджи у мэра Гудвилла Молоя. Этот вопрос преследовал ее, и уйти без ответа оказалось просто невозможно. Мэр сидел напротив, за современным письменным столом, а в углу кабинета стоял новый национальный флаг. Дверь в зал заседаний была открыта, Инджи нет-нет, да и смотрела на скромные стулья и столы. Однако было видно, что кабинет мэра недавно обновляли: фиолетового цвета ковер с длинным ворсом, офисный стул самого современного дизайна, портреты на стенах в новых рамах.
— Вы просто-таки встали на след моей бабушки, верно? — засмеялся мэр. Он добавил ей в чай молока и жестом показал, чтобы она взяла свою чашку. — И я слышал, мисс, что покупка Спотыкающегося Водяного не очень-то продвигается.
— Верно, — кивнула Инджи. — Зато я столько всего узнала про Йерсоненд!
Он сделал глоток кофе и, прищурившись, посмотрел на нее.
— Не стоит верить во все байки — вы ведь понимаете это, мисс Фридландер?
— Вы мне это уже говорили.
— Да, я все забываю, что вы девушка городская и всегда настороже по отношению к своим человеческим собратьям!
— И к политикам вроде вас! — поддразнила его Инджи. Мэр засмеялся и поставил чашку на блюдце.
— А вы знаете, — произнес он, доверительно наклонившись вперед, — что первая скульптура Джонти Джека — самая первая, которую он создал! — была для Бабули Сиелы Педи?
Пораженная Инджи выпрямилась.
— В самом деле?
Гудвилл Молой серьезно кивнул.
— Скульптура до сих пор служит украшением моего дома Моя жена и я очень дорожим ею. Мы понимаем, что когда-нибудь она станет весьма ценной. Возможно, уже такою стала.
— А как она выглядит? — Инджи как стукнуло — ведь художественный музей может извлечь из этого выгоду. Она поставила свою чашку и тоже наклонилась вперед. Молой расхохотался.
— Остыньте! Похоже, вам захочется купить и ее.
— Что ж, первая вещь, созданная крупным художником, всегда высоко ценится. Если даже и не по сути, то по историческим причинам.
— Могу заверить вас, мисс Фридландер, что в этой работе нет ни крыльев, ни золотой краски, ни специфических тотемных столбов — ничего такого, чем увлекается сейчас Джонти Джек — это очень красивая и простая скульптура.
— Что она изображает?
Политик в Гудвилле Молое наслаждался игрой с любопытством Инджи.
— О, вы никогда не догадаетесь!
— Я бы с удовольствием упомянула о ней в своем отчете.
Он встал, закрыл дверь в зал заседаний и вернулся на место.
— Это бюст фельдкорнета Рыжебородого Писториуса.
Инджи еще сильнее наклонилась вперед.
— Деда Джонти?
— Его самого. Лично Старины Рыжебородого. — Гудвилл Молой буквально зашелся хохотом.
Инджи откинулась на стуле и попыталась обдумать услышанное.
— И он подарил его…
— Да. Он подарил его Бабуле Сиеле Педи. И об этом никто не знал.
— Ах, — восхищенно вздохнула Инджи.
Гудвилл триумфально засмеялся.
— Дети наблюдательнее и честнее взрослых. Еще маленьким мальчиком Джонти Джек наверняка чувствовал связь между его дедом и старой женщиной из Эденвилля. — Молой подчеркнул название иронической усмешкой. — Многие белые йерсонендцы тоже это чувствовали, но есть вещи, о которых просто не принято говорить. Только ребенку хватает смелости увидеть голую суть вещей.
— Так вы считает, что Джонти знал об отношениях между его дедом и Бабулей Сиелой?
— Нет, мисс Фридландер, я говорю, что
Инджи вздохнула и причесала волосы пальцами. Они посидели молча. За дверью уборщицы вытирали пыль и подметали в зале заседаний. Их швабры ударялись о ножки стульев, а тряпки шлепали по столам.
— Я просто не знаю… — прошептала Инджи.
— Чего вы не знаете? — спокойно спросил Молой.
— Я не знаю, хватит ли у меня сил на все истории этого города, — бросила Инджи Фридландер через плечо, направляясь к двери. Она бежала по улице, а мэр стоял у окна своего кабинета.
Для тебя это только истории, думал он не без горечи. А для нас это все, что мы знаем. Для нас это наш Йерсоненд.