Полин впускает муж Мэрилин, Эдди. Он всегда был тихоней, но теперь, судя по тому, как он отводит взгляд, едва поздоровавшись, Полин сказала бы, что он совсем замкнулся. Он, как и Билли, занимался ловлей омаров, но в апреле этого года даже не спустил свою лодку на воду, потому что заботится о Мэрилин – рак, зародившийся в почке, захватил печень и теперь распространяется по всему телу.

Что значит для их кошелька не вышедшая на воду лодка, Полин и думать боится. Она знает, как играют желваки на лице Билли после одной неудачной недели, – чего уж говорить о целом загубленном сезоне.

Мэрилин лежит на медицинской кровати в гостиной. Такую кровать пациент может поднимать и опускать когда вздумается, и Мэрилин приводит ее в полусидячее положение. Полин сидит на стуле с прямой спинкой, поставленном возле кровати так, чтобы Мэрилин не приходилось поворачивать голову.

– Я принесла суп, – говорит Полин. – Два разных, я подписала. Поставлю в холодильник. Но могу сейчас разогреть. Хочешь попробовать, Линни?

– Ох, Полин, – отвечает Мэрилин. – Спасибо тебе. Спасибо тебе большое. – Ее маленькие серые глаза на мокром месте. – Я почти ничего не ем. Но для Эдди это будет спасение. Я знаю, он скучает по моей стряпне.

– Хотя бы одну ложечку? – предлагает Полин, поднимаясь со стула.

Мэрилин старше Полин на три года, но теперь их будто разделяет десяток лет, если не больше. Лицо Мэрилин, всегда маленькое, гладкое, загорелое, как желудь, сморщилось и состарилось и теперь, в новых складках и трещинках, больше похоже на грецкий орех.

– Не сейчас, – говорит Мэрилин. – Сиди-сиди. Я сейчас ни глотка сделать не смогу. А тебя я сто лет не видела.

– Да ну брось, – одергивает ее Полин, – я неделю назад приходила. Когда у меня выходной был.

Эта резкость – от страха. Страшно приходить и видеть, что Мэрилин хуже, чем было.

Мэрилин улыбается – неуловимой, почти скрытной улыбкой, только такой она теперь и может улыбаться. Полин заметила еще в прошлый раз.

– А я думала, мне это приснилось, – говорит Мэрилин. – Теряюсь во времени.

– Наверное, так случается… – говорит Полин. Не сказав «в конце». Едва удержавшись. – В смысле, со всяким, – говорит она вместо этого. – Вот, я: никогда не знаю, какой сейчас день недели. – Это неправда. Полин всегда знает, какой сейчас день недели и сколько сейчас времени. Мартин недавно спрашивал, передан ли его иск в суд. Вот уж кто потерялся во времени.

– Думаю, уже недолго, – говорит Мэрилин в полусне.

Из ее руки выходит трубка и тянется ей за спину, но Полин не видит, куда именно. Другая трубка идет к маленькой черной кнопке на боковой панели кровати. Время от времени Мэрилин нажимает на кнопку и после вздыхает.

– От боли, – шепчет Мэрилин, когда понимает, что Полин наблюдает за ней.

Было время – ох, начало старшей школы или, может, класс седьмой-восьмой, – когда Полин смотрела на Мэрилин снизу вверх, и с таким пылом, что едва не обжигала. Мэрилин забирала Полин из школы на отцовском пикапе, и они ехали в Рокленд или Кэмден. Радио вопит, окна опущены, ветер обдувает их молодую кожу и треплет волосы. Лихачество, как это тогда называлось. Вояж.

– Очень больно? – спрашивает Полин Мэрилин.

– Иногда.

– Мне так жаль.

Взять Мэрилин за руку? Нет, это чужая рука, маленькая и сморщенная, Полин ее боится. Помолчав, Полин задает вопрос, который действительно хочет задать:

– Тебе страшно?

– Иногда, – отвечает Мэрилин. Это вырывается у нее как бы само собой. – Иногда, когда просыпаюсь по ночам, понимаешь? Иногда меня охватывает… ну, ужас. Я бы так сказала. Черный ужас, сжимающий сердце, будто в кулаке.

Она складывает маленькие, незнакомые ручки перед собой и выжидающе смотрит на Полин. На миг она становится прежней Мэрилин, в рубашке с коротким рукавом, заправленной в широченные джинсы, с ключами от пикапа в руке. Погнали, говорила она тогда. Погнали, Полли, посмотрим, что в мире творится.

– А как тебе у Фицджеральдов? – спрашивает она.

– Неплохо в целом, – говорит Полин, не в силах перестать думать об ужасе, сжимающем сердце сестры. – Очень неплохо, чего уж там. Платят хорошо, график удобный. Все так же обожают мою еду, сколько лет прошло! Правда, приехала Луиза с детьми, они на все лето, работы прибавилось – мама дорогая. Никогда не видела, чтобы люди так быстро умудрялись разводить бардак.

– Долго же ты у них работаешь.

– Да, долго. Готовлю еду. Храню секреты.

Полин ждет – может, Мэрилин попросить рассказать, и Полин расскажет.

Но Мэрилин спит. Полин сидит возле нее еще несколько минут – достаточно, чтобы увидеть, как в маленькой гостиной изменился свет: солнце почти подобралось к зениту. Время к полудню.

В конце концов Полин поднимается. Эдди попрощается с Мэрилин за нее. Но стоит только ей встать, как Мэрилин просыпается и глядит на Полин все теми же маленькими серыми глазами. Погнали, Полли, посмотрим, что в мире творится.

– Мне пора идти, милая, – говорит Полин. – Билли скоро придет. На мне еще ужин, и дома дел от пола до потолка.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже