— Ты не причем. Я знаю, что с Изабеллой ты отправил своих людей и они тоже погибли, защищая ее. Без них, боюсь представить, что было бы с моей девочкой. Я твой должник теперь.
— Нет, милорд. Я пригласил Изабеллу и был обязан позаботься о ее безопасности. Это был мой долг. Кто были нападавшие? Разбойники?
— Да какие разбойники…. Впрочем, я не могу сказать. Я посылал своих людей, они ничего не смогли найти. Замело все. А теперь искать уже ни к чему, время то сколько прошло. Главное, что Изабелла жива, здорова, правда из своих покоев боится выйти, а уж о такой дальней дороге и речи быть не может.
— Несомненно, миледи сейчас нужен только покой.
— Она о тебе очень хорошо отзывалась. Жаль, что не смогла приехать — повторился Вильгельм.
— Меня это тоже печалит. Вы, верно, устали с дороги. Мне не ловко, что я не предложил вам вначале отдохнуть. Слуга проводит вас в ваши покои.
— Валентайн — Вильгельм сделал паузу — Ерлин до свадьбы не говори, что я здесь. Хочу сделать ей сюрприз. Она ведь моя крестница. Я предпочел бы жить вне замка, чтобы случайно не пересечься с Ерлин. Ммм… Скажем… у Генриетты. Женщина из нижнего города. Когда я приезжал в прошлый раз… кхм… у нас с ней была связь… Ну ты понимаешь…
Валентайн был шокирован обрушившими на него новостями.
— М-милорд, при всем уважении, я не могу позволить вам, расположиться в доме простолюдинки. Я настаиваю, чтоб вы жили в замке, и обещаю, с Ерлин, до свадьбы вы не пересечетесь. А Генриетту могу пригласить к вам в покои. Она сейчас помогает Ерлин в подготовке.
— Ладно, не стоит, раз она помогает. Женщины не умеют хранить секреты. Обязательно разболтает все и никакого сюрприза. Потерплю немного, но потом, с твоего позволения, заберу с собой Генриетту. Очень уж она мне понравилась.
— Как пожелаете, милорд.
Вильгельм вышел. Оставив Валентайна в полном недоумении.
— Милорд — тихо и мягко позвал Фергус, желая вывести своего господина из ступора.
Валентайн не ответил, он направился к Ерлин. Принцессу Валентайн не видел уже несколько месяцев. Ерлин все время пребывания в замке была под постоянным присмотром, Валентайн распорядился о том, чтоб Ерлин осталась одна, ей было не с кем поговорить. Месяцы заточения не прошли для Ерлин бесследно — она похудела, кожа стала сухой и бледной, под глазами появились синяки.
Валентайн с нескрываемым отвращением посмотрел на невесту.
— Приведи себя в порядок через два дня свадьба. Выглядишь как чучело.
Ерлин промолчала. Она давно ни с кем не говорила. Валентайн дал указания Маргарет и вышел из покоев. Больше всего его интересовало сейчас, что делать с Генриеттой, оправленной по его приказанию в темницу.
Спустившись в темницу, он открыл дверь.
— Генриетта.
— Да, милорд.
— Не трясись. Я не трону тебя. В замке находится Вильгельм. Постарайся не попадаться ему на глаза. А если уж вы встретитесь, не смей говорить о том, что было между нами и об Ерлин. Хоть слово лишнее скажешь — я убью Ерлин, тебя и всех жителей нижнего города. Не пожалею ни женщин, ни детей, ни стариков. На помощь короля не рассчитывай: он, при всем желании не сможет никого спасти. Мои люди убивают быстро. Вильгельм предложит уехать с ним — откажешь ему. Поняла?
— Милорд, я ни слова не скажу, клянусь. Я буду пред всеми прославлять вас и говорить только то, что вы пожелаете. Прошу вас не убивайте никого. — Чуть тихо, всхлипывая ответила девушка.
— До свадьбы будешь с Ерлин, поможешь ей.
— Как прикажете, милорд.
Глава 23
В покоях принцессы с раннего утра была суета. Служанки готовили Ерлин к свадьбе. Она в это время вспоминала свою жизнь. Ей настолько четко виделся ее горящий город, что казалось даже ощущает кожей жар огня. Прощание с родителями, взгляд отца, такой же, как всегда, в нем нет ни тени страха. «Я не достойна тебя, отец», промелькнуло в голове Ерлин. Вспомнив о матери, сердце сжалось. В тот день, она старалась скрыть свои эмоции, но отчаяние, обреченность и ужас застыли в ее глазах, а теперь и в памяти Ерлин. Маленькая щелочка потайной комнаты, через которую Ерлин видела, как зарубили ее родителей. Затем воспоминания перенеслись к встрече с Харви. Гелония. Сорванная свадьба в Вардом. Норберт. Встреча с Вильгельмом в конюшне. «Ходят слухи, что тот, кто сжег твой город, носит знак василиска». Валентайн. Каким любезным он был сначала и как она слышала его разговор с Кендриком, о том, что они собирались всех убить. Его радость от победы. Пир. Щека запылала огнем, вспоминая удар. Изнасилованная Генриетта, в слезах лежавшая на ее кровати. Затем мысленно Ерлин встретилась с его глазами, полными ненависти.
Служанки делали свою работу молча, волосы Ерлин были накручены и уложены, в прическу вставили цветы. В сознании Ерлин всплывали моменты о том, как пришлось ей уговаривать жителей принять нового короля. Умалчивая о том, что Валентайн собирался убить каждого кто не примет его власть. Впервые за долгое время, нарушив молчание, Ерлин сказала.
— Убирайтесь.
Служанки испугано переглянулись. Не зная, что делать девушки вопросительно смотрели на Маргарет.
— Миледи, мы не закончили…