Я застонала, когда кто-то коснулся моего лица. Рука тут же отдернулась. Через силу открыв веки, я уставилась в черные глаза. Люсифер был бледен, как сама смерть.
Я хотела было спросить его, что же случилось, но в этот момент меня и саму охватили воспоминания. Дыра… Тьма… Мой свет… Я боролась с этой тьмой всеми силами – и, видимо, совершенно изнурила себя.
Я внимательно осмотрела себя. На моей тунике запеклась кровь, но я не заметила никаких ран. Хотя я помнила, что вся была охвачена огнем, моя одежда все еще была цела, как и одежда Люсифера.
Он снова спас меня. Не дал мне выбросить из меня последнюю искру своей силы – а затем, вероятно, и умереть, сгореть, словно пушинка. Я сглотнула, и мне показалось, что я выпила ложку чистого уксуса.
– Что, черт возьми, это было? – спросил знакомый голос в жуткой тишине. Это был Леннокс. Несмотря на теплый свет, все его загорелое тело выглядело таким бледным, как если бы он был призраком.
Превозмогая боль, я села и чуть не потянула шею, осматриваясь. Морган, Кэл и Люсифер встревоженно присели рядом со мной; остальные мои друзья разошлись по палубе, недоверчиво оглядываясь по сторонам. «Скарлетт» лениво скользила по широкой реке. Хотя мы только что рухнули в середину огромного водоворота, на палубе не было видно ни капли воды – да и сам корабль не был поврежден.
– Мне кажется, это сон, – пробормотал Уилл и, спотыкаясь, побрел к релингу.
Вероятно, он был прав. Оставалось лишь решить, сон это или кошмар.
Люсифер и Морган поддержали меня с двух сторон, хотя мое тело, казалось, снова загорелось там, где они его касались. Я встала, стараясь не гримасничать от боли, и заковыляла к борту. Золотое солнце отбрасывало сверкающие отблески на спокойную гладь воды. Приятно теплый ветер дул в паруса. Поскольку на данный момент в моем теле не осталось ни капельки магии, я не могла восстановить огненный купол – но здесь преобладала мягкая погода, и в нем не было нужды. Было тепло, как в прекрасный майский день.
Берега широкой реки заросли тростником; позади них возвышались холмы, на которых росла свежая трава. Лошади и коровы с удовольствием пощипывали ее и даже не поднимали головы, пока мы медленно проплывали мимо. А вдали, там, где река делала изгиб, стояли огромные золотые ворота.
Оно казалось мирным, даже идиллическим. Может, мы действительно мертвы и теперь оказались в Раю?
Я оглянулась. Там, где нас выплюнула огромная глотка воронки, теперь бурлил водопад. Рева огромных масс воды, ударявших в реку, слышно не было; не вздымалась и пена. Я поднимала голову все выше и выше, но водопад не заканчивался. Серебристые воды его, казались, низвергались прямо из середины облаков. Поверить невозможно! Не хватало лишь ангелов, игравших на флейтах – да, пожалуй, еще парочки Пегасов.
Даже Люсифер, казалось, не мог подобрать слов. Он не спрашивал, как у меня дела, и не заставлял меня говорить, словно догадываясь, что у меня болит горло. Он не прикасался ко мне, как будто прекрасно знал, что в данный момент меня лучше не трогать. Что ж, небесное зрелище, которое мы увидели, немного ослабило боль.
– Что это за место? – задумчиво спросил Кэл, словно прочитав мои мысли. Он тоже растерянно оглядывался вокруг.
– Понятия не имею, – ответил Гордон, приближаясь к нам; его глаза чуть не вылезали из орбит.
Вся команда один за другим подошла к борту. Все смотрели на невероятно красивый пейзаж, раскрыв рты.
– В конце концов, мы живы! – пробормотала Грейс.
– Я не был бы в этом столь уверен, – тихо ответил Люсифер.
Это место… Оно казалось совершенно неестественным. Я была почти уверена, что мы не находимся более в том мире, в котором родились.
– Смотрите! – крикнула Астра и указала на золотые ворота на берегу реки. Мы были всего в двухстах футах от них, и теперь перед богато украшенным проходом я заметила одного-единственного человека. Это был мужчина, довольно высокий и весьма красивый. – Может, он нам объяснит, где мы оказались?
«Скарлетт» подплыла поближе, и вскоре я могла рассмотреть мужчину поподробнее. Его короткие светлые волосы, казалось, плавились на солнце, превращаясь в белое золото. У него было примечательное лицо с умными ярко-зелеными глазами; на пухлых губах играла дружелюбная улыбка. Мужчина был одет в белоснежную форму с золотыми пуговицами; на ногах сияли отполированные до зеркального блеска ботинки. Белая перевязь была перекинута через его плечо, а на поясе висела сабля с блестящей рукоятью. Хотя стражник открыто улыбнулся нам, я была уверена, что он знает, как обращаться с оружием.
Теперь я присмотрелась к воротам. Они стояли прямо на берегу; слева и справа от них простирались до самого горизонта пышные пастбища. Можно было мельком заглянуть за искусно выкованную золотую решетку ворот – но там лишь клубился белый туман, и больше ничего нельзя было рассмотреть. Несмотря на тепло, по коже моей пошли мурашки.