Лейси повернулась к дому и потянула меня за руку. Она меня вела! Она меня, а не я ее! Сестра так крепко держала меня за руку, что, когда мы дошли до дома, у меня онемели пальцы. У крыльца стояли папа с мамой, шериф Бейкер и Клейтон, который тревожно поглядывал на моего папу, сверлившего его взглядом. Странное дело, но при виде Клейтона я не испытала никаких эмоций. Те чувства, что я испытывала к нему, пропали без следа. Знаете, как бывает, когда целый день болеешь и валяешься в горячечном бреду, а наутро просыпаешься совершенно здоровым. Я ощутила себя свободной, мне стало гораздо легче, словно гора с плеч свалилась.

Как же я была рада оттого, что теперь при виде Клейтона у меня не ноет сердце. Лейси отпустила мою руку и устремилась к маме, которая принялась ее нежно гладить по щеке. При этом мама качала головой, словно не веря своим глазам.

– Господи, доченька, я уж не думала, что снова тебя увижу.

Папа стоял с другой стороны и гладил Лейси по руке. Такое впечатление, что родителям было позарез необходимо касаться моей сестры, чтобы удостовериться, что перед ними живой человек, а не призрак.

– Я так понимаю, вы ждете объяснений, – кашлянул шериф. – Как будете готовы, я их дам.

– Прошу вас, заходите, – мама показала рукой на дом. – Мебели у нас пока не густо, зато я угощу вас кофе.

Мы столпились на кухне, встав вокруг камина. В доме было прохладней. Шаги шерифа гулко отдавались от свежеструганых досок пола.

– Я так погляжу, вы зря времени не теряли, – промолвил Бейкер, оглядевшись по сторонам, после чего показал на Клейтона: – Хотите верьте, хотите нет, но, если бы не он, вы бы свою дочку не увидели. Так что ему скажите спасибо. Ну, сынок, не хочешь рассказать, что случилось?

Клейтон выглядел так, словно из него выцедили всю кровь. Он побледнел – даже губы побелели. Он сглотнул и посмотрел на папу, который стоял, широко расставив ноги и скрестив руки на груди, всем своим видом будто говоря: «Ну-ну, давай рассказывай, поглядим, верить тебе или нет».

– Слушаюсь, сэр, – Клейтон кинул взгляд на шерифа, после чего снова перевел его на папу и заговорил. Парень смотрел папе в лицо, время от времени поглядывая на маму, будто бы в поисках поддержки. Подозрительное и недоверчивое выражение маминого лица отличалось от сурового, разгневанного папиного.

Клейтон переступил с ноги на ногу и начал:

– Во-первых, я хочу перед вами извиниться. Мне не следовало совершать… в общем, поступать так, как я поступил. Надеюсь, вы меня выслушаете и позволите мне объясниться. Я понимаю, ничего бы этого не случилось, если бы я не был с Лейси. Само собой, вы можете во всем винить меня. Да, она сбежала из-за меня, но в том, что случилось дальше, моей вины нет. Должен признаться, когда вы кинулись за мной с дробовиком, я испугался. Именно поэтому я и спрятался, ну и Лейси вместе со мной. Никаких особых планов у меня не было. Я лишь собирался укрыться где-нибудь в укромном месте и обождать, пока все уляжется. Мы укрылись в шатре с гигантским питоном. По всей видимости, Лейси перепугалась – ну, из-за того, как я себя вел. Мне же пришлось убегать, тянуть ее за руку. С ее точки зрения, я вел себя странно и необъяснимо. Я отпустил ее руку буквально на секунду, и она сбежала. Она быстро пропала из виду. Я отправился к Джонни Куперу и рассказал, что произошло. Он мне сказал сидеть тихо и не высовываться, ну а он организует поиски Лейси. Само собой, когда все принялись ее искать, я тоже хотел помочь, но не мог.

Клейтон сглотнул, посмотрел на папу и добавил:

– Он мне о своих планах не рассказывал. Клянусь!

– Каких еще планах? – резко спросил папа.

– Я навел кое-какие справки о цирке. Узнал, в каких штатах он гастролировал, – перебил Клейтона Бейкер. – Оказалось, что и раньше случалось, что они держали у себя людей против их воли. Например, безногую женщину из Вирджинии. Ну а раз ваша Лейси немая, то кому она сможет пожаловаться? Вот как этот Купер рассуждал.

– И что, тебе нравится на таких работать? – спросил папа у Клейтона.

– Я ни о чем таком не знал! Я больше на него не работаю, сэр. Я ушел от него.

– Ну и как это тебя обеляет? – с недоверием в голосе осведомился папа. – Откуда мне знать, что ты не был во всем этом замешан?

– Ну, во-первых, я никогда не видел, чтоб преступник обращался в полицию за помощью, – ответил за Клейтона Бейкер. – Он, наоборот, пускается в бега. Давай, сынок, рассказывай дальше.

Клейтон кивнул.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Песни Юга

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже